主题类别 | 英语 | 俄语 |
编程 | advanced sacked job control | управление оптимальной очерёдностью прохождения заданий (ssn) |
商业活动 | be close to being sacked | быть на грани увольнения |
非正式的 | be sacked | получить увольнение (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, 非正式的 | be sacked | вылететь (вылетать) |
Gruzovik, 非正式的 | be sacked | вылетать |
人力资源 | be sacked | быть уволенным (Alex_Odeychuk) |
非正式的, 具象的 | get sacked | полететь |
Gruzovik, 具象的 | get sacked | полететь |
一般 | get sacked | быть уволенным (Johnny Bravo) |
一般 | he ended up by being sacked | он дождался того, что его уволили |
马卡罗夫 | he was sacked | его прогнали с работы |
马卡罗夫 | he was unfairly sacked | его несправедливо уволили |
建造 | re-sacked cement | перезатаренный цемент (Yeldar Azanbayev) |
棋 | sack a trainer | дать тренеру отставку |
棋 | sack a trainer | уволить тренера |
棋 | sack a trainer | "указать на дверь" |
马卡罗夫 | sack an employee | выгонять сотрудника с работы |
马卡罗夫 | sack an employee | выгнать сотрудника с работы |
马卡罗夫 | sack flour | затаривать в мешок муку |
一般 | sack grain | ссыпать зерно в мешки |
俚语 | sack in | отдыхать |
俚语 | sack in | "давить на массу" (Август 1960 года, Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и чёрных рокерских солнцезащитных очках - группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению. "Ugly place! Where are you, guys, gonna sack in?" == "Ужасное место! А где вы, ребята, собираетесь здесь давить на массу?" - спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.) |
俚语 | sack in | ложиться спать (MichaelBurov) |
俚语 | sack in | отсыпаться |
俚语 | sack in | лечь спать (MichaelBurov) |
非正式的, 非标 | sack in | кемарить (В.И.Макаров) |
外交 | sack ministates | выводить министров из состава правительства |
外交 | sack ministates | выводить министров из состава кабинета |
一般 | sack money | прикарманить деньги |
俚语 | sack off | ложиться покемарить (MichaelBurov) |
俚语 | sack off | дрыхнуть (MichaelBurov) |
俚语 | sack off | пойти на боковую (MichaelBurov) |
俚语 | sack off | кемарить (MichaelBurov) |
俚语 | sack off | ложиться спать (MichaelBurov) |
俚语 | sack off | лечь спать (MichaelBurov) |
非正式的, 解释性翻译 | sack out | выспаться всласть |
非正式的 | sack out | лечь спать |
非正式的 | sack out | отправиться на боковую |
非正式的, 非标 | sack out | кемарить |
俚语 | sack out | отдыхать |
俚语 | sack out | "давить на массу" (Август 1960 года, Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и чёрных рокерских солнцезащитных очках - группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению. "Ugly place! Where are you, guys, gonna sack in?" == "Ужасное место! А где вы, ребята, собираетесь здесь давить на массу?" - спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.) |
俚语 | sack out | лечь спать (MichaelBurov) |
俚语 | sack out | отсыпаться |
非正式的, 解释性翻译 | sack out | отправиться спать (В.И.Макаров) |
非正式的 | sack out | дрыхнуть |
一般 | sack potatoes | насыпать картофель в мешки |
一般 | sack profit | прикарманить прибыль (разг) |
一般 | sack profit | прикарманивать прибыль |
Gruzovik | sack sugar | рассыпать сахар по мешкам |
外交 | sack the cabinet | распустить кабинет |
外交 | sack the cabinet | распустить правительство |
一般 | sack the city | разорить город |
一般 | sack the city | разграбить город |
媒体 | sack the minister | увольнять министра (bigmaxus) |
马卡罗夫 | sack the prime minister | увольнять премьер-министра |
木材加工 | sack the rear | зачищать хвост сплава |
木材加工 | sack the slide | направлять в лесоспуск выскочившие из него брёвна |
俚语 | sack up | будь мужчиной (ultramarine) |
俚语 | sack up | не будь тряпкой (ultramarine) |
俚语 | sack up | cоберись (ultramarine) |
非正式的, 非标 | sack up | кемарить (В.И.Макаров) |
经济 | sack workers | увольнять рабочих |
油和气 | sacked cement | цемент в мешках |
建造 | sacked cement | цемент, затаренный в мешки |
建造 | sacked cement | затаренный цемент (в мешках) |
石油/石油 | sacked cement | затаренный цемент |
俚语 | sacked cow | священная корова |
俚语 | sacked cow | непогрешимая личность |
畜牧业 | sacked feed | корм, затаренный в мешки |
饲料 | sacked feed | затаренный в мешки |
农业 | sacked feed | корм в мешках |
农业 | sacked grain | зерно в мешках |
通讯 | sacked mail | перемешанные почтовые отправления (из почтовых мешков) |
油田 | sacked material | затаренный в мешки материал |
库页岛 | sacked material | сыпучий материал |
农业 | sacked wool | шерсть, упакованная в канары |
马卡罗夫 | she has been sacked out of hand | её уволили без объяснения причин |
马卡罗夫 | the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home | дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой |
马卡罗夫 | the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home | дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой |
马卡罗夫 | the invaders sacked every village they passed on their route | захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их пути |