a bird never flew on one wing |
птах ніколи не літає з одним крилом |
|
a bit in the morning is better than nothing all day |
краще щось, ніж нічого |
|
a bleating sheep loses a bite |
мекаюча вівця ґавить свій шматок |
|
a blind man needs no looking glass |
сліпому не потрібно дзеркало |
|
a blind man would be glad to see |
казав сліпий – побачимо |
|
a blind man's wife needs no paint |
дружині сліпого не треба фарбуватися |
|
a blow from a lover is as sweet as eating raisins |
від любого пана люба й рана |
|
a blow from a lover is as sweet as eating raisins |
кого люблю, того й терплю |
|
a broken friendship is never mended |
дружба як дзеркало: розіб'єш – не складеш |
|
a broken friendship is never mended |
зруйновану дружбу можна поновити, але вона ніколи не буде такою, як колись |
|
a broken friendship may be soldered but will never be sound |
дружба як дзеркало: розіб'єш – не складеш |
|
a broken friendship may be soldered but will never be sound |
зруйновану дружбу можна поновити, але вона ніколи не буде такою, як колись |
|
a broken reputation is never mended |
поранену репутацію рідко виліковують |
|
a brother may not be a friend, but a friend will always be a brother |
брат може не бути другом, але друг завжди буде братом |
|
a bully is always a coward |
лисяча хитрість, заяче серце |
|
a bully is always a coward |
лякливий, як заєць, а шкідливий, як кішка |
|
a bully is always a coward |
молодець проти овець, а проти молодця, сам як вівця |
|
a bully is always a coward |
чим більший негідник, тим більший боягуз |
|
a burden becomes lightest when it is well borne |
тягар стає легшим, коли його вміють нести |
|
a burden which one chooses is not felt |
тягар, що ми обираємо, не є тягарем |
|