зарубить | |
posp. | kill; slash; cut down; cut in; hack to death; axe |
górn. | hew; make a cut |
это | |
posp. | this is |
себе | |
posp. | himself |
на носу́ | |
nief. | near |
| |||
begin to chop up; begin to mince | |||
kill; slash; cut down; cut in; hack to death (Vladimir Shevchuk); axe (решение, программу Баян); make an incision (on); notch; hack; hack someone down (Рина Грант); inseam; slash to death; make a notch in | |||
scrap (проект ) | |||
hew; make a cut | |||
wound oneself with an axe (pf of зарубаться) | |||
| |||
make an incision (on); notch; kill (with sabre, axe, etc) | |||
self-arrest (Belk) | |||
wound oneself with an axe (pf of зарубаться); begin to fight with cold steel | |||
hew | |||
| |||
make an incision (on); notch; kill (with sabre, axe, etc) | |||
wound oneself with an axe (impf of зарубиться) | |||
hew |
заруби это себе на носу : 50 do fraz, 12 tematyki |
Dobroduszny | 1 |
Górnictwo | 3 |
Idiomatyczny | 5 |
Makarowa | 1 |
Nieformalny | 18 |
Pospolicie | 10 |
Prawo | 1 |
Przenośnie | 1 |
Przysłowie | 7 |
Publikatory środki masowego przekazu | 1 |
Slang | 1 |
Znaczenie kontekstualne | 1 |