SłownikiForumKontakt

   Francuski
Terminy zawierające barbe | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaFrancuskiRosyjski
płaz.agame barbéбородатая ящерица (Amphibolurus barbatus)
płaz.agame barbéбородатая агама (Amphibolurus barbatus)
włók.aiguille à barbeкрючковая игла
włók.aiguille à barbesкрючковая игла (paulz)
płaz.amphibolure barbéбородатая ящерица (Amphibolurus barbatus)
płaz.amphibolure barbéбородатая агама (Amphibolurus barbatus)
ornit.astrild barbe-rousseаравийский астрильд (Estrilda rufibarba vleonilh)
nief.au nez et à la barbeпрямо под носом (marimarina)
idiom.avoir de la barbe au mentonбыть уже не мальчиком (Helene2008)
idiom.avoir de la barbe au mentonбыть мужчиной (Helene2008)
włók.barbe autour du cylindreколечко на цилиндр
włók.barbe autour du cylindreнамот на цилиндр
włók.barbe autour du cylindreнамот на валик
włók.barbe autour du cylindreколечко на валик
lit.Barbe-BleueСиняя Борода (персонаж сказки Шарля Перро "La Barbe bleue", 1697 marimarina)
techn.barbe d'aiguilleбородка крючка иглы
posp.barbe d'argentседая борода (vleonilh)
idiom.barbe de baleineкитовый ус (Helene2008)
bot.barbe de bouc Tragopogon pratensisкозлобородник луговой
posp.barbe de boucкозлиная бородка
posp.barbe de chèvreкозлиная бородка (Helene2008)
astron.barbe de comèteхвост кометы (I. Havkin)
astron.barbe de comèteкометный хвост (I. Havkin)
techn.barbe de fibresбородка волокон
posp.barbe de fleuveдлинная борода
przem.barbe de grainость зерна
bot.BARBE de JUPITERуснея (Исландский лишайник Smiling Tiger)
techn.barbe de la cléбородка ключа
techn.barbe de moineповилика
Игорь Мигbarbe de trois joursтрёхдневная щетина
bot.barbe de vieillard Tillandsia usneoidesиспанский мох
leśn.barbe-de-boucкозлобородник луговой Tragopogon pratensis L. (сорняк)
przem.barbe-de-capucinцикорный горький салат
przem.barbe-de-capucinцикорий дикорастущий
posp.barbe-de-capucineдикий цикорий
wojsk.barbe du bloc porte-culasseприлив казённика
wojsk.barbe du bloc porte-culasseборода казённика
włók.barbe du cotonбородка хлопка
szerm.barbe du masqueподбородник
posp.barbe d'un loupкружево женской полумаски
techn.barbe d'une comèteхвост кометы
posp.barbe en broussailleвсклокоченная борода
posp.barbe en broussailleспутанная борода
praw.barbe en collierкруглая борода (vleonilh)
posp.barbe en collierузкая короткая бородка, проходящая под подбородком от одного виска до другого
posp.barbe en éventailокладистая борода (Morning93)
praw.barbe entièreполная борода (vleonilh)
bot.barbe espagnole, caragate Tillandsia usneoidesиспанский мох
posp.barbe facticeнакладная борода
posp.barbe fleurieседая борода
posp.barbe folleотрастающая борода
posp.barbe fournieгустая борода
posp.barbe griseстарик
posp.barbe inculteкосматая борода
posp.barbe inculteнечёсаная борода
posp.barbe à papaсахарная вата (лакомство Iricha)
posp.barbe à papaсладкая вата (лакомство)
slangbarbe à pouxборода (bisonravi)
włók.barbes de hérissonsочёсы с круглого гребня
włók.barbes de hérissonsваличный сдир (с рабочих валиков чесальной машины)
techn.blé sans barbesбезостая пшеница
leśn.bord barbéнеровный обрез
leśn.bord barbéнеровная кромка (бумаги)
leśn.bord barbéволнистая кромка (бумаги)
hutn.brosse avec barbeпроволочная щётка
icht.brotula barbe-be-boucбородатая ласка-рыба (Brotula multibarbata)
icht.brotula barbe-be-boucмногоусая бротула (Brotula multibarbata)
icht.brotule barbée Brotula barbataусатая бротула
ornit.bulbul huppé à barbe blancheкраснохвостый манишковый бюльбюль (Griniger calurus)
ornit.bulbul à barbe blancheкраснохвостый манишковый бюльбюль (Griniger calurus)
ornit.bulbul à barbe jauneоливково-спинный манишковый бюльбюль (Criniger olivaceus)
prod.cache-barbeизолирующая маска для бороды (traductrice-russe.com)
posp.Ce n'est pas la barbe qui fait le philosophe.Борода не делает философом (ROGER YOUNG)
nief.c'est la barbe !умереть от тоски можно!
nief.c'est la barbe !скукотища!
roln.cheval barbeлошадь варварийской породы
med.cheveux en barbe de plumeтрихошизис (кисточкообразное расщепление кончиков волос)
med.cheveux en barbe de plumeтрихоптилоз
jęz.Cheveux gris dans la barbe, diable en côtesседина в бороду, а бес в ребро (ROGER YOUNG)
posp.Cheveux gris dans la barbe, diable en côtes.Седина в бороду, бес в ребро (ROGER YOUNG)
ornit.colibri barbe-bleueсинебородый украшенный колибри (Calothorax lucifer)
płaz.dragon barbe-noireчернобородый летучий дракон (Draco melanopogon)
płaz.dragon barbe-rougeкраснобородый летучий дракон (Draco haematopogon)
idiom.Faire la barbeзаткнуть за пояс (ROGER YOUNG)
posp.faire la barbe à qnбрить (кого-л.)
posp.faire sa barbeбриться (vleonilh)
lotn.flèche de vent à barbe empennéeоперённая стрелка ветра
ent.fourmi barbe-rousseмуравей краснощёкий (Formica rufibarbis)
icht.gorge à barbe fourchueсветоносная линофрина (Linophryne lucifer)
icht.gorge à grande barbeчернохвостая линофрина (Linophryne coronata)
icht.gorge à quatre barbesчетырёхусая линофрина (Linophryne algibarbata)
posp.grommeler dans sa barbeбормотать себе под нос (ksuh)
ornit.guêpier à barbe bleueсинебородая ночная щурка (Nyctyornis athertoni)
bot.herbe de Sainte-Barbe Barbarea vulgarisсурепка обыкновенная
posp.il a la barbe trop jeune yнего ещё молоко на губах не обсохло
posp.il a une barbe de huit joursон неделю не брился
posp.la barbe !к чёрту!
posp.la barbe !надоело!
posp.la barbe !хватит!
posp.laisser repousser sa barbeснова отрастить бороду
lit.Le Roi Barbe-de-griveКороль Дроздобород (Andrey Truhachev)
posp.l'empereur à la barbe fleurieседобородый император (о Карле Великом в эпосе)
posp.machine à barbe à papaаппарат для производства сладкой ваты (Sviat)
med.maladie de Barberпустулёзный бактерид Барбера
med.maladie de Barberсиндром Барбера
med.maladie de Barberдерматоз Барбера
posp.marmonner dans sa barbeбормотать себе под нос (z484z)
ornit.méliphage barbe-rougeкраснолопастный серёжчатый медосос (Anthochaera carunculata vleonilh)
przysł.on doit être sage quand on a la barbe au mentonседина в бороду - ум в голову (vleonilh)
poligr.papier barbéбумага с необрезанными краями
leśn.papier barbéбумага с необрезными краями
posp.par barbeна нос
posp.par ma barbe !клянусь моей бородой!
posp.parler dans sa barbeневнятно говорить (Helene2008)
posp.parler dans sa barbeговорить себе под нос
włók.peigner la barbeпрочёсывать бородку (на гребнечесальной машине)
ornit.perruche à barbe bleueворотничковый попугай (Barnardius zonarius)
ssak.phoque à barbeлахтак (Erignathus barbatus)
ssak.phoque à barbeморской заяц (Erignathus barbatus)
ssak.phoques à barbeлахтаки (Erignathus)
ssak.phoques à barbeморские зайцы (Erignathus)
płaz.phrynocéphale barbéушастая круглоголовка (Phrynocephalus Myron)
posp.plat à barbeтазик для бритья
posp.porter la barbeносить бороду
posp.première barbeпушок
nief.prendre à la barbe de qnутащить из-под носа (Helene2008)
ssak.pécari à barbe blancheбелогубый пекари (Tayassu pecari)
ssak.pécari à barbe blancheбелобородый пекари (Tayassu pecari)
przen.quelle barbe !какая скукотень! (kki4ab)
przen.quelle barbe !ну и тягомотина! (kki4ab)
posp.rire dans sa barbeсмеяться втихомолку (kee46)
posp.rire dans sa barbeпосмеиваться про себя (kee46)
posp.rire dans sa barbeсмеяться в кулак (Helene2008)
posp.rire dans sa barbeсмеяться исподтишка
mor., daw.sainte-barbeпороховой погреб (на корабле)
mor., daw.sainte-barbeконстапельская
posp.sans barbeбезбородый
posp.savon à barbeмыло для бритья
posp.se barberскучать
posp.se laisser pousser la barbeотрастить бороду (Iricha)
posp.se raser la barbeбрить себе бороду (bisonravi)
posp.sourire dans sa barbeусмехнуться в бороду (z484z)
posp.sous-barbeподбородочный ремень
okręt.sous-barbeватерштаг (IceMine)
mor.sous-barbeватер-бакштаг
posp.sous-barbeподбородок (лошади)
idiom.sous la barbe de qnпод носом (Helene2008)
kosmet.tondeuse à barbeтриммер (для стрижки бороды и усов I. Havkin)
kosmet.tondeuse à barbeмашинка для стрижки бороды и усов (I. Havkin)
kosmet.tondeuse à barbeмашинка для стрижки бороды (I. Havkin)
posp.un collier de barbeокладистая борода
posp.une barbe bien plantéeкрасиво растущая борода
posp.une barbe qui piqueколючая борода
ornit.verdin barbe-bleueмалая зелёная листовка (Chloropsis cyanopogon)
posp.vieille barbeстарый хрыч (Lucile)
posp.vieille barbeстарый пень (Lucile)
posp.vieille barbeстарая калоша
posp.vieille barbeстарьё
posp.vieille barbeстарикашка
posp.visage mangé de barbe griseлицо, заросшее седой бородой
posp.à barbe blancheс седой бородой (z484z)
posp.à barbe blondeсветлобородый (marimarina)
posp.à la barbe de qnна глазах у (кого-л. kee46)
posp.à la barbe de qnпод носом (у кого-л.)
posp.à la barbe de qnв лицо
idiom.à la barbe deназло (Édouard était vigoureux et résolu. Il dit une fois encore: "Bougre!" et fit tête à l'ennemi. En vue de la rue Valette, il fut même saisi du désir narquois d'allumer une cigarette à la barbe du démon. (G. Duhamel, Deux hommes.) — Эдуард был сильный и решительный человек. Он повторил еще раз: "Черт возьми!" и пошел навстречу ветру. На улице Валетт его охватило озорное желание зажечь сигарету назло самому черту. Rori)
posp.à la barbe de qnв глаза
idiom.à la barbe de Pantalonпод носом у кого-л. (Rori)
posp.à la barbe noireчернобородый (marimarina)
poligr.égalisation des barbesподравнивание (краёв)
poligr.égalisation des barbesстравливание (грата)
poligr.égalisation des barbesудаление прилива
poligr.égalisation des barbesобрезка
przen.être subtilisé au nez et à la barbeиспариться из-под носа (marimarina)