SłownikiForumKontakt

   Rosyjski
Terminy zawierające крутой | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaRosyjskiAngielski
makar.бояться крутых мерfear crackdown
posp.брать крутой подъёмmake the grade
posp.быстрый подъём на вершину крутой горыa brisk scramble to the top
makar.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
posp.быть крутого нраваbe of a cruel disposition
mor.в крутой бейдевиндatry
mor.в крутой бейдевиндnear the wind
okręt.в крутой бейдевиндfull and by
okręt.в крутой бейдевиндby the wind
Gruzovik, mor.в крутой бейдевиндclose-hauled
mor.в крутой бейдевиндnear to the wind
posp.в крутой бейдевиндclose to the wind
makar.в Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin curve at N.
makar.в Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin turn at N.
makar.в Н. дорога делает крутой виражthere is a hairpin bend at N.
posp.в торговле произошёл крутой спадthere has been a steep decline in trade
lotn.вводить в крутой виражoverbank
posp.вводить самолёт в крутой виражrack
makar.верхний край крутых подветренных склоновupper edges of steep leeward ridges
lotn.взлёт с крутым набором высотыsteep takeoff
lotn.воздушный бой на крутых виражахtight-turning air battle
ekol.волна с крутым фронтомsharp-front wave
lotn.волна с крутым фронтомsteep front wave
posp.вы хотите яйцо крутое или всмятку?do you want a hard-boiled or soft-boiled egg?
makar.вызывать применение крутых мерprovoke crackdown
mor.высокие крутые волныhollow sea
posp.высокий и крутойhigh pitched
posp.высокий и крутойhigh-pitched (о крыше)
mor.высокий крутой берегbluff (не скалистый)
geol.выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склономisoclinal ridge
geol.выступ на поверхности с одним пологим, а другим крутым склономhogbacks
posp.делать более крутымsteepen
posp.делать крутымscarp
posp.делать отвесным или крутымscarp
mor.делаться крутымappropinquate (о ветре)
mor.делаться крутымappropinque (о ветре)
mor.делаться крутымapproach (о ветре)
posp.деревушка, расположенная на крутом склонеperpendicular hamlet
lotn.для обеспечения более крутой траектории захода на посадкуdeployed from an aircraft to steepen the approach (MichaelBurov)
makar.долина с крутыми бортамиsteep-sided valley
makar.долина с крутыми склонамиsteep-sided valley
makar.долина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дномpocket valley
posp.дорога спускается под крутым угломthe road dips at a sharp angle
lotn.заход на посадку по крутой глиссадеsteep approach
lotn.заход на посадку по крутой траекторииSTOL approach
lotn.заход на посадку по крутой траекторииsteep approach
Игорь Мигигра в крутогоmacho attitude
makar., mor.идти в крутой бейдевиндsail near to the wind
mor.идти в крутой бейдевиндsail close hauled
mor.идти в крутой бейдевиндsail close-hauled
mor.идти в крутой бейдевиндsail close to the wind
mor., makar.идти в крутой бейдевиндnear
mor.идти в крутой бейдевиндsail near the wind
makar.идти в крутой бейдевиндsail against the wind
mor.идти крутой бейдевиндkeep the luff
mor.идти крутой бейдевиндnear
mor.идти крутой бейдевиндhold a luff (вк)
mor.идти курсом крутой бейдевиндstand up
mor.идти крутой бейдевиндhold the luff
mor.идти крутой бейдевиндsail fine
mor.идти крутой бейдевиндsail close to the wind
mor.идти крутой бейдевиндsail close-hauled
mor.идти крутой бейдевиндsail near the wind
mor., makar.идти крутой бейдевиндpoint
mor.идущий в крутой бейдевиндclose-hauled
posp.идущий в крутой бейдевиндclose hauled
mor.идущий крутой бейдевиндclose-hauled
Игорь Мигизображать из себя крутогоact high and mighty
makar.изолированная гора с крутыми склонами и вершиной неправильных очертанийbutte
okręt.импульс с крутым фронтом волныsteep pulse
posp.когда дело принимает крутой оборотwhen the going gets tough (DC)
geol.конический с более крутыми стенками вблизи макушкиextraconical (о раковине гастропод)
geol.конический с более крутыми стенками вблизи макушкиextraconic (о раковине гастропод)
geol.краевой крутой надвигmarginal upthrust
geol.краевой крутой надвигmarginal thrust
posp.кратковременные спады и крутые пикиdips and dives (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
mor.крут высотыcircle of altitude
makar.крутая бабкаupright pastern
makar.крутая бабкаsteep pastern
mor.крутая волнаsteep wave
geol.крутая выработкаsteep slope
makar.крутая гораan arduous hill
nief.крутая гёрлаballbreaker (nicknicky777)
nief.крутая гёрлаbint (nicknicky777)
nief.крутая гёрлаhotcha (nicknicky777)
makar.крутая криваяrapid curve
makar.крутая крышаroof with a sharp slant
makar.крутая крышаsteep roof
makar.крутая крышаa roof with a sharp slant
posp.крутая лестницаperpendicular staircase
makar.крутая лестницаsteep staircase
posp.крутая лестницаJacob's ladder
posp.крутая ломкаrevolution
posp.крутая насыпьscarp
posp.крутая насыпьescarpment
posp.крутая насыпьescarp
geol.крутая осыпающаяся скалаscar
makar.крутая промоинаchute
makar.крутая скалаscar
makar.крутая скалистая вершина с обнажёнными коренными породамиscar
geol.крутая складкаsharp fold
geol.крутая складкаclosed fold
lotn.крутая спиральcorkscrew
posp.крутая спиральspiral dive
posp.крутая траекторияhigh arch
geol.крутая траншеяsteep trench
geol.крутая траншеяsteep ramp
makar.крутая тропинкаsteep track
geol.крутая часть надвигаroot (I. Havkin)
nief.крутая чувихаballbreaker (nicknicky777)
nief.крутая чувихаbint (nicknicky777)
nief.крутая чувихаball-breaker (nicknicky777)
nief.крутая чувихаheartbreaker (nicknicky777)
nief.крутая чувихаprick teaser (nicknicky777)
nief.крутая чувихаcockteaser (nicknicky777)
nief.крутая чувихаhotcha (nicknicky777)
nief.крутая штукаlegendary stuff (nicknicky777)
mor., daw.круто к ветруahold
Игорь Мигкрутого нраваstrong-willed
okręt.крутого спускаhard-laid (о тросе)
makar.крутое копытоdonkey foot
makar.крутое копытоbox foot
geol.крутое крылоsteep flank
posp."крутое" местечкоcool place
geol.крутое падениеheavy pitch
med.крутое пикированиеsteep diving
lotn.крутое пикированиеspinning dive
lotn.крутое пикированиеsteep dive
lotn.крутое пикированиеnose-dive
lotn.крутое пикированиеnosedive
lotn., nief.крутое пикированиеnose-dip
mor.крутое поворачивание через фордевиндboxhauling
posp.крутое порноhardcore porn (Oleg Sollogub)
posp.крутое порноhard-core porn (Oleg Sollogub)
posp.крутое препятствиеstraight obstacle (конный спорт)
mor.крутое скуловое закруглениеsharp turn of bilge
mor.крутое скуловое закруглениеhard turn of bilge
lotn.крутое снижениеsteep descent
posp.крутое снижениеsink rate (geseb)
lotn.крутое снижение после выхода из штопораpost-spin dive
lotn.крутое снижение с большой высотыcanyon approach
makar.крутое тестоstiffish dough
makar.крутое тестоstiff dough
geol.крутое трубообразное телоsteep pipe-like body
posp.крутое яйцоhard-boiled egg
posp.крутой адвокатfancy-pants lawyer (Taras)
mor.курсом крутой бейдевиндby the wind
mor.крутой бейдевиндnear the wind
mor.крутой бейдевиндclose reach
mor.крутой бейдевиндsharp wind
makar.крутой берегmountain coast
geol.крутой берегbold shore
mor.крутой берегbluff coast
mor.крутой берегcliffy shore
mor.крутой берегhigh coast
mor.крутой берегcliffed shore
mor.крутой берегprecipice
mor.крутой берегsteep coast
mor.крутой берегabrupt coast
posp.крутой берегan abrupt bank
posp.крутой берегheugh
mor.крутой ветерa sharp wind
lotn.крутой взлётclimbout
okręt.крутой взлётclimbing take off
med.крутой взлётrapid takeoff
lotn., zaw.крутой взлётhoick
posp.крутой взлётmoonshot (Beforeyouaccuseme)
lotn.крутой виражsteep turn
lotn.крутой виражoverbank
posp.крутой внедорожникhigh-end SUV (Taras)
posp.крутой выборstark choice (lisiy)
ekol.крутой выступающий в море мысhead
ekol.крутой выступающий в море мысheadland
makar.крутой выход породыsteep rock face
makar.крутой выход породыcliff face
makar.крутой горный кряжhogback
posp.крутой горный хребетhogsback
posp.крутой горный хребетhogback
posp."крутой детектив"hard-boiled fiction
lotn.крутой заход на посадкуsteep slope approach (Emilia M)
posp.крутой и гладкийbrant
posp.крутой и неровныйcragged
posp.крутой и неровныйcraggy
geol.крутой изгибsharp bend
posp.крутой изгибtight bend (дороги soa.iya)
posp.крутой изгибhook
posp.крутой изгиб дороги в форме буквы Sess
okręt.крутой импульсsteep pulse
makar.крутой импульсsteep wave
Gruzovikкрутой кипятокfiercely-boiling water
posp.крутой кипятокrolling boil (With regard to water, it means boiling hot, as in this recipe: В крутой кипяток спускать куски сырого мяса (Drop pieces of raw meat into water brought to a rolling boil). TMT (M. Berdy) Alexander Demidov; крутой кипяток- сильно кипящая, клокочущая вода ... перевод явно хромает Andrey Truhachev)
makar.крутой конусlarge taper
makar.крутой конусsteep angle taper
posp.крутой конусsteep taper
geol.крутой куполsteep-sided dome
lotn.крутой манёврabrupt manoeuvre
geol.крутой морской берегklip
geol.крутой морской берегcliff
geol.крутой морской берегclift
geol.крутой морской берегsea cliff
posp.крутой морской берегsea-cliff
nief.крутой мужикtough customer (Andrey Truhachev)
nief.крутой мужикtough nut (Andrey Truhachev)
Игорь Мигкрутой мужикscary dude
nief.крутой мужикa toughy (Val_Ships)
Игорь Мигкрутой мужикball-breaker
nief.крутой мужикtough cookie (Andrey Truhachev)
posp.крутой мужикmacho
Gruzovik, lotn.крутой на вертикалиstalled turn
Gruzovik, lotn.крутой на горкеhammerhead stall
lotn.крутой набор высотыhoicking
med.крутой набор высотыrapid takeoff
makar.крутой набор высотыsteep climb
lotn.крутой набор высотыsteep-gradient departure
geol.крутой надвигupthrust
makar.крутой нравtemper
posp.крутой нравstern temper
posp.крутой нравharsh character
posp.крутой обломcrash and burn (Evgeny Shamlidi)
makar.крутой обрывglint
posp.крутой обрывheugh
makar.крутой обрывheadland (которым кончается мыс)
posp.крутой обрывcliff
geol.крутой обрывистый берегmountain coast
posp.крутой откосslight steep slope
posp.крутой откосsteep embankment (Andrey Truhachev)
geol.крутой откосcliff
geol.крутой откосescarpment
ekol.крутой откосabrupt slope
posp.крутой откосscarp
posp.крутой пареньa bit of a lad (Interex)
Игорь Мигкрутой пацанone tough hombre
Игорь Мигкрутой пацанball-breaker
posp.крутой пацанkingpin guy (nosorog)
makar.крутой перекатcataract (на реке)
makar.крутой переломcatastrophe (в ходе событий)
posp.крутой переломrevolution
Игорь Мигкрутой перецone tough hombre
nief.крутой перецbadass (Taras)
Игорь Мигкрутой перецball-breaker (See that guy over there – the ball-breaker? That’s Marina’s new husband berdy)
Игорь Мигкрутой перецone tough cookie
posp.крутой поворотswing-round
posp.крутой поворотright-about face
posp.крутой поворотzig (в действиях, политике)
posp.крутой поворотrightabout face
posp.крутой поворотvolte face
posp.крутой поворотswing round
posp.крутой поворотsharp turning
posp.крутой поворотdouble (преследуемого зверя)
lotn.крутой поворот в момент рулёжкиground-loop
posp.крутой поворот в момент рулёжкиground loop
makar.крутой поворот дорогиan abrupt turn in the road
posp.крутой поворот дорогиa sharp bend in a road
posp.крутой поворот дорогиhairpin bend
posp.крутой поворот сюжетаa twist in the plot
mor.крутой поворот через фордевиндboxhauling
makar.крутой подъёмsteep hill
makar.крутой подъёмarduous hill
makar.крутой подъёмsteep climb (Grouse Grind is known for its challenging and steep climb. (example by ART Vancouver))
makar.крутой подъёмsharp hill
posp.крутой подъёмrapid ascent
posp.крутой подъёмhigh grade
posp.крутой подъёмacclivity (холма Ista)
posp.крутой подъёмsharp ascent
posp.крутой подъёмzoom
posp.крутой подъёмsteep slope
posp.крутой подъёмsteep acclivity
posp.крутой подъёмsharp upturn
posp.крутой подъёмsharp rise
posp.крутой подъёмsharp steep hill
makar.крутой подъёмascent
makar.крутой подъёмan arduous hill
Gruzovik, geol.крутой подъёмsteep slope
posp.крутой подъёмrapid scent
mor.крутой профиль днаsteep soundings
geol.крутой профиль днаsteep bottom profile
makar.крутой профиль срезаsharp cutoff profile (характеристики затухания фильтра)
posp.крутой прыжокcool jump (111т111)
lotn.крутой разворотclose turn
lotn.крутой разворотtight turn
makar.крутой речной откосbankside
makar.крутой, решительный поворотcataclysm
posp.крутой скатchut
posp.крутой скатsteep embankment (Andrey Truhachev)
makar.крутой скатsharp descent
posp.крутой скатsteep slope (Киселев)
posp.крутой скатsharp slope
posp.крутой скатchute
mor.крутой склонsteep gradient
makar.крутой склонescarpment
makar.крутой склонscarp
makar.крутой склонscarp slope
makar.крутой склонlip
makar.крутой склонbank
posp.крутой склонstiff slope
posp.крутой склонsteep slope
posp.крутой склонsteep embankment (Andrey Truhachev)
posp.крутой склонhang
posp.крутой склонdropoff (A steep or abrupt downward slope КГА)
geol.крутой склонcleve
posp.крутой склонascent
makar.крутой склон нависает над долиной, с него широкий обзорthe steepy stand, which overlooks the vale with wide command
mor.крутой склон, образованный обломочным материаломscree
makar.крутой склон, окаймляющий озероbank
makar.крутой склон утёсаsheer
makar.крутой сливabrupt discharge (воды)
geol.крутой сливabrupt discharge
posp.крутой спадnose-dive
posp.крутой спадnosedive
Игорь Мигкрутой спец по частиbe a hard-liner on
makar.крутой спускprecipitous descent
makar.крутой спускsharp descent
posp.крутой спускchute the chute
Gruzovikкрутой спускsteep slope
posp.крутой спускsteep hill (источник dimock)
posp.крутой спускrapid descent
mor.крутой спускhard lay (троса)
okręt.крутой спускfloor timber short lay (троса)
mor.крутой спускshort jaw (троса)
mor.крутой спускshort lay
posp.крутой спускchute-the-chute (на санях, коврике)
makar.крутой спуск к морюprecipitous descent to the sea
nief.крутой трюкsick trick (Technical)
geol.крутой уклонheavy fall
posp.крутой уклонsteep slope
makar.крутой уклон или подъёмheavy gradient
mor.крутой утёсprecipice
posp.крутой утёсsteep cliff (Sagoto)
makar.крутой фронтsteep edge (импульса)
mor.крутой фронт волныsteep wave front
posp.крутой характерstern temper
Gruzovik, nief.крутой характерharsh character
Gruzovik, nief.крутой характерstern temper
posp.крутой характерharsh character
posp.крутой холмheadlong hill (Taras)
makar.крутой холмsharp hill
makar.крутой холмsteep hill
geol.крутой холмcleve
posp.крутой холмsharp steep hill
posp.крутой чувакcool cat
posp.крутой чувакawesome dude (Ремедиос_П)
Игорь Мигкрутой чувакbig dawg
posp.крутой, шикарныйbling-tastic (AlaskaGirl)
lotn.крутой штопорspinning dive
posp.крутые бедраcurved hips
posp.крутые вершиныcraggy peaks
posp.крутые горные склоныsteep mountainous slopes (ABelonogov)
makar.крутые изгибы дороги в форме буквы Sesses
posp.крутые изгибы серпантиномsharp hairpin bends (MichaelBurov)
posp.крутые лестничные ступенькиsteep steps (Ivan Pisarev)
posp.крутые мерыcrackdown (по наведению порядка, по борьбе с преступностью)
posp.крутые мерыstrong measures
posp.крутые мерыdrastic measures
posp.крутые меры по борьбе с преступностьюcrackdown on crime
posp.крутые меры по борьбе с преступностьюcrack-brained on crime
posp.крутые меры, принятые силами безопасностиsecurity crackdown
posp.крутые меры против беспорядковcrackdown on unrest
posp.крутые меры против волненийcrackdown on unrest
posp.крутые меры против восстанияcrackdown against uprising
posp.крутые меры против коррупцииcrackdown on corruption
posp.крутые меры против мафииcrackdown on the mafia
posp.крутые меры против мошенничестваcrackdown on fraud
posp.крутые меры против преступностиcrackdown on crime
posp.крутые меры против протестующихcrackdown on protesters
posp.крутые меры против реформаторовcrackdown on reformers
posp.крутые меры против торговцев наркотикамиcrackdown on drug traffickers
posp.крутые меры против экспортаcrackdown on exports
posp.крутые меры против эмиграцииcrackdown on emigration
Игорь Мигкрутые парниhardcore kids
posp.крутые ступениsteep steps (Ivan Pisarev)
posp.крыша с крутыми скатамиsteep roof
posp.крыша с крутыми скатамиhigh pitched roof
posp.крыша слишком крутаthe roof is pitched
mor.курсом крутой бейдевинд с наполненными парусамиfull and by
makar.Кэйт дала мне по-настоящему крутое платьеKate gave me a really cool dress
makar.ледник куполообразной формы с крутыми склонамиdome-shaped glacier with steep slopes
posp.лес на крутом склоне горыhanger
posp.лестница крутаяthe stairs are steep
lotn.манёвр бомбометания с крутого пикированияsteep dive bomb maneuver
makar.мощное скопление плотного снега, образующееся на верхнем крае крутых подветренных склонов или обрывов гор при сильных метелевых ветрахoverhanging accumulation of dense snow piled by strong winds on the upper edges of steep leeward ridges or cliff faces
makar.моя машина плохо берет крутые подъёмыmy car jibs at steep hills
posp.моя машина плохо берет крутые подъёмыmy car gibs at steep hills
posp.на дороге много крутых поворотовthe road is full of abrupt turns
posp.на крутом берегуon the bluffs (Taras)
posp.на последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускулthe last steep ascent tried his every muscle
posp.на эти крутых скалах не за что было уцепитьсяthere was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой)
posp.на этих крутых скалах не за что было уцепитьсяthere was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой)
makar.настаивать на принятии крутых мерurge crackdown
mor.небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных теченийcurrent rips
mor.небольшие крутые волны с выбросами толчеей, образующиеся при встрече океанских противоположных теченийcurrent rip
makar.небольшой ледник, вытянутый в ширину на узкой поверхности под крутым уступомsmall mountain glacier occupying a narrow irregular recess in a mountain slope
makar.небольшой поток в промоине, стекающий с крутого склонаrivulet
posp.нереально крутmean as fuck (4uzhoj)
makar.нога с крутым копытомdonkey foot
makar.нога с крутым копытомbox foot
nief.ну, разве я не крут?how rad am I! (ad_notam)
posp.образ крутого детективаhard-boiled detective character
makar.оптимизации с помощью метода крутого восхождения по поверхности откликаoptimization by steepest ascent on response surface
makar.от крутого подъёма он тяжело дышалthe stiff climb winded him
makar.от крутого подъёма он тяжело дышалstiff climb winded him
makar.отложения крутых склоновhanging deposits
posp.офигенный, классный, охуительный, крутойballsome (Jodi: "So Amanda, how was your day?" Amanda- "Well Jodi, for breakfast I had an ice cream sundae, while accompanied with a huge stack of cash, not to mention a new Bently sitting in my driveway, of my mansion, so when I got inside of my car, Lil' Wayne was in the passenger seat, with more money for me, saying he would be my baby daddy. I was overwhelmed, so we flew to New York City and went shopping. By the way, my birthday isn't til Tuesday..." Jodi- "No way! You had an ice cream sundae for breakfast?!?! Your life is BALLSOME!" shapker)
Игорь Мигохота за крутымcoolhunting (область мартетинга, специализирующегося на поиске новых оригинальных идей)
Игорь Мигохотник за крутымcoolhunter
makar.очень крутой склонperpendicular
lotn., nief.переходить в крутое пикированиеnose-dip
posp.переходить в крутое пикированиеnose dip
posp.печенье из крутого тестаrock-cake
posp.печенье из крутого тестаrock cake
posp.плоская подводная гора с округлыми крутыми склонамиguyot
makar., mor.плыть в крутой бейдевиндsail near to the wind
makar., mor.плыть в крутой бейдевиндsail close to the wind
makar.побуждать к принятию крутых мерspur crackdown
makar.подстрекать к принятию крутых мерspur crackdown
makar.поезд преодолевал крутой подъёмtrain went up a steep grade
makar.поезд преодолевал крутой подъёмthe train went up a steep grade
posp.пойти на крутые мерыresort to drastic measures
makar.потенциальная яма с крутыми стенкамиsteep-sided well
makar.поток воды, падающий вниз с крутого уступаshoot
makar.правительство принимает крутые меры против организованной преступностиthe government takes strong measures against organized criminals
makar.предлагать крутые мерыpropose crackdown
lotn.при крутом и плавном подъёме на начальном участкеsteep and slow climbout (Andy)
Gruzovik, nief.прибегать к крутым мерамresort to drastic measures
makar.прибегать к крутым мерамhave recourse to drastic measures
makar.принимать крутые мерыadopt drastic measures
makar.принимать крутые мерыtake drastic measures
posp.принимать крутые мерыcrack down
posp.принимать крутые меры противcrack down on (В.И.Макаров)
posp.принимать крутые меры против игорных домовcrack down upon gambling houses
posp.принимать крутые меры против игорных домовcrack down on gambling houses
makar.принимать крутые меры против лидераcrack down on the leader
makar.принимать крутые меры против оппозицииcrack down on opposition
makar.принимать крутые меры против организацииcrack down on the organization
makar.принимать крутые меры против терроризмаcrackdown on terrorism
posp.продолжающиеся крутые мерыcontinuing crackdown
makar.произошёл крутой поворот в мировом общественном мненииthe world's opinion veered completely round
posp.произошёл крутой поворот в мировом общественном мненииthe world's opinion veered completely round
posp.радикальные крутые мерыsweeping crackdown
lotn.разворот без крена на крутой горкеhammerhead maneuver
lotn.разворот без крена на крутой горкеhammerhead stall
lotn.разворот без крена на крутой горкеhammerhead
posp.река и т.д. делает крутой поворотthe river the road, the path, etc. bends sharply
makar.река заключена в крутые берегаthe river is banked high on both sides
makar.река заключена в крутые берегаriver is banked high on both sides
posp.ружье с крутой нарезкойa rifle with great twist
makar.ружьё с крутой нарезкойrifle with great twist
makar.сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
makar.сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращиватьthe garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything
posp.самый крутойrockingist (Most rocking. suburbian)
posp.самый крутойrockingest (Most rocking. suburbian)
makar.сводообразная выемка в крутом склоне обрыва, образующая пещеруbalm
makar.сделать крутой поворотcut in (во время бега)
posp.сделать крутымscarp
posp.сделать отвесным или крутымscarp
Игорь Мигсделать что-нибудь крутоеdo something flashy
makar.серповидный крутой борт меандрыcombe
makar.скалы были крутыми и скользкимиthe rocks were steep and slippery
makar.скопление песка на крутом склонеfalling dune
posp.слишком крута для меняout of my league (Greengh0st)
posp.слишком крутойoverpitched (о крыше)
posp.слишком крутой подъёмtoo quick ascent
geol.сложные и крутые складкиcomplex and sharp folds
geol.сложённый в крутые складкиacutely folded
makar.служить причиной крутых мерmotivate crackdown
makar.снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается внизthe snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches
makar.снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается внизthe snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches
makar.снег на крутых горных склонах часто сползает и лавиной сходит внизthe snow upon steep mountainsides frequently slips and rolls down in avalanches
posp.снижение по крутой спиралиspiral dive
lotn.снижение по крутой траекторииsteep descent (с относительно высокой вертикальной скоростью)
makar.сооружения для защиты почвы в крутых освоенных горных районах на Филиппинахsoil conservation structures in steep cultivated mountain regions of Philippines
posp.сорваться с крутого склонаgo down a steep embankment (A vehicle went down a steep embankment in unincorporated Santa Clara County this morning. ART Vancouver)
lotn.способность выполнять крутые разворотыhard-turning capability
posp.сторона, выступающая за крутые мерыstick side
posp.строить из себя крутогоtalk all hard (like Clint Eastwood Taras)
makar.так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и упалas this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down
mor.трос крутого спускаwarp-laid rope
posp.ты думаешь, что ты очень крутой, да?you think you're some, now, don't you?
posp.у него крутой нравhe is a law unto himself
makar.у этой новой программы есть очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
posp.у этой новой программы очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
posp.ужасно крутойgnarly (экстремальный Quantutu)
makar.узкая наклонённая назад терраса на крутом склонеcatstep
makar.узкий длинный ледник, залегающий в эрозионной борозде на крутом склоне или в узком углублении на пологом склонеlong narrow glacier lying in an erosive groove on a steep slope or in a narrow depression on a gentle slope
makar.умеренно крутые склоны между фасом уступа и высокой безлесной местностьюfly (Норвегия)
posp.ускорить принятие крутых мерaccelerate crackdown
ekol.участок с крутым склономsteep land
mor.ущелье с крутыми склонамиcanyon
mor.ход курсом крутой бейдевиндsailing on a bowline
mor.ход курсом крутой бейдевиндsailing close to wind
makar.холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на негоthe hill was so steep that the old car had difficulty getting up
makar.холм с крутыми склонамиsteephead
makar.холмы не очень длинные и не очень крутыеthe hills are neither too prolonged nor too abrupt
posp.человек с крутым характеромramrod
makar.эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
makar.эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
posp.этот крутой подъём для нас-пустякиwe think nothing of this steep ascent
makar.этот склон холма был очень крутымthe descent of the hill was very steep
makar.я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is
posp.я самый крутойsharp look (EGOKA)
makar.явиться причиной крутых мерprompt crackdown
Wyświetla się pierwsze 500 fraz