Tematyka | Angielski | Rosyjski |
posp. | add the final touch | добавлять последние (что-либо; к чему-либо) |
posp. | after touch | ретушёвка |
posp. | after touch | ретушь |
posp. | after-touch | ретушь |
posp. | agreeable to the touch | приятный на ощупь |
posp. | aim a touch too low | прицелиться чуть-чуть ниже, чем нужно |
posp. | all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them | хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
posp. | amenable to the touch | осязаемый на ощупь |
posp. | an acid touch in someone's voice | кислая нотка в голосе |
posp. | an easy touch | лёгкий противник |
posp. | apply the finishing touch | нанести последний штрих (Alexey Lebedev) |
posp. | apply the finishing touch | наносить последний штрих (Alexey Lebedev) |
posp. | ask me no more, for at a touch I yield | не просите меня больше, ещё слово – и я уступлю |
Игорь Миг | at the touch of a button | элементарно |
posp. | at the touch of button | нажатием кнопки (Anglophile) |
posp. | barely touch | едва касаться (Taras) |
posp. | be able to touch | достать |
posp. | be able to touch | дотягиваться |
posp. | be able to touch | дотянуться |
posp. | be able to touch | доставать |
posp. | be easy to get in touch with | легко идти на контакт (Sergey_Ka) |
posp. | be in touch | связаться (перевод требует уточнения, с кем именно связаться: My agent will be in touch re copyright fees. – Мой агент свяжется с вами по поводу гонорара. • Thank you for your order. One of our representatives will be in touch shortly. – В ближайшее время с вами свяжется менеджер. • Drop a message below and I'll be in touch via email in 1-3 business days. 4uzhoj) |
posp. | be in touch | быть на связи |
posp. | be in touch | выйти на связь (4uzhoj) |
posp. | be in touch | быть в контакте (with) |
posp. | be in touch | общаться (Johnny Bravo) |
posp. | be in touch | поддерживать связь |
posp. | be in touch | находиться в контакте |
posp. | be in touch by phone | созвониться |
posp. | be in touch by phone | созваниваться |
posp. | be in touch with | быть на связи с... |
Gruzovik | be in touch with | быть в контакте с кем-либо (someone) |
posp. | be in touch with | связаться с (Thank you for contacting us! A customer service representative will be in touch with you as soon as possible to address your concerns. -- свяжется с вами • If you are still unable to login, no need to reply again, we'll be in touch soon. -- скоро с вами свяжемся ART Vancouver) |
posp. | be in touch with | поддерживать отношения с... |
posp. | be in touch with | быть в связи с... |
posp. | be in touch with the situation | быть в курсе дел |
posp. | be in touch with the situation | быть в курсе дел |
posp. | be in touch with the situation | знать, как идут дела |
posp. | be out of touch | быть оторванным от жизни (Taras) |
posp. | be out of touch | отстать от времени (Anglophile) |
posp. | be out of touch | отстать от жизни (Anglophile) |
posp. | be out of touch | быть не в курсе (дела Taras) |
posp. | be out of touch | быть не в курсе дела (Taras) |
posp. | be out of touch | быть не в курсе событий (Taras) |
posp. | be out of touch to lose touch with | потерять связь |
posp. | be out of touch with | не иметь связи с |
posp. | be out of touch with | потерять связь |
posp. | be out of touch with | перестать следить за (чем-либо) |
posp. | be out of touch with something | перестать следить за (чем-либо) |
posp. | be out of touch with something | быть не в курсе дел |
posp. | be out of touch to lose touch with | потерять связь (someone); не общаться, с кем-либо) |
posp. | be out of touch with | быть не в курсе дел |
posp. | be out of touch with | не находиться в контакте (with someone с кем-либо) |
posp. | be out of touch with | не быть в курсе (with something чего-либо) |
posp. | be out of touch with | быть вне связи |
posp. | be out of touch with events | быть не в курсе событий (Anglophile) |
posp. | be out of touch with modern methods | не знать современных методов |
posp. | be out of touch with modern methods | не владеть уметь пользоваться современными методами |
posp. | be out of touch with public opinion | утратить связь с народом (HarryWharton&Co) |
posp. | be out of touch with reality | потерять контакт с действительностью (Andrey Truhachev) |
posp. | be out of touch with reality | потерять контакт с реальностью (Andrey Truhachev) |
posp. | be out of touch with reality | потерять связь с действительностью (Andrey Truhachev) |
posp. | be out of touch with the public | оторваться от народа (A 29 per cent raise? The nurses union is clearly out of touch with the public! ART Vancouver) |
posp. | be touch and go | быть на волоске (Thander) |
posp. | be touch and go | быть на волоске (Thander) |
posp. | become a touch-stone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
posp. | become a touch-stone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
posp. | become a touch-stone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
posp. | become a touch stone | превратиться в экзамен (MichaelBurov) |
posp. | become a touch-stone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
posp. | become a touch stone | превращаться в экзамен (MichaelBurov) |
posp. | become a touch stone | становиться экзаменом (MichaelBurov) |
posp. | become a touch stone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
posp. | become a touch stone | стать экзаменом (MichaelBurov) |
posp. | become a touch stone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
posp. | become a touch-stone | стать пробным камнем (MichaelBurov) |
posp. | become a touch-stone | становиться пробным камнем (MichaelBurov) |
posp. | can you bend down and touch your toes, but without bending your knees? | ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени? |
posp. | can you touch the ceiling? | вы можете достать до потолка? |
posp. | can you touch the top of the door? | вы можете дотянуться до верха двери? |
posp. | children at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods | на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктам |
posp. | clinical touch | хладнокровная рассудительность (felog) |
posp. | close touch | тесное сотрудничество (Vadim Rouminsky) |
posp. | close touch | близкая связь (Vadim Rouminsky) |
posp. | close touch | тесная связь (Vadim Rouminsky) |
posp. | cloth that is rough to the touch | сукно, грубое на ощупь |
posp. | come for a touch | прийти с целью поживиться |
posp. | come in touch | соприкасаться (Stas-Soleil) |
posp. | come in touch with | входить в контакт (Баян) |
posp. | come in touch with | соприкасаться (перен. I come in touch with my creative side by allowing myself to be me – Я соприкасаюсь со своим творческим "Я", позволяя себе быть собой Баян) |
posp. | come in touch with | связаться (VLZ_58) |
posp. | come in touch with | сконтачиться (VLZ_58) |
posp. | common touch | дружеская манера обращения (Азери) |
posp. | common touch | чувство локтя |
posp. | continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
posp. | continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
posp. | continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
posp. | continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
posp. | delicate touch | осторожное прикосновение |
posp. | do not touch | руками не трогать (kee46) |
posp. | do not touch hot surfaces | не прикасаться к раскалённым поверхностям (Johnny Bravo) |
posp. | don't touch! | нельзя трогать! |
posp. | don't touch dirt, some will rub off | не трогай грязь, замараешься |
posp. | don't touch her! | только посмей тронуть её! |
posp. | don't touch that dial! | не переключайтесь! (Часто говорят ведущие на телешоу) |
posp. | don't touch the wheel! | не берись за руль! |
posp. | don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
posp. | don't you dare touch him! | не тронь его! |
posp. | don't you dare touch him! | не смей его трогать! |
posp. | dry to the touch | сухой на ощупь (Alex Lilo) |
posp. | dry to the touch | высыхания на ощупь (rechnik) |
posp. | dry to the touch | высохший до исчезновения отлипа (Alex Lilo) |
posp. | easy touch | чрезмерно доверчивый человек (простак ssn) |
posp. | easy soft touch | человек, легко дающий деньги в долг |
posp. | easy touch | простак (Anglophile) |
posp. | easy soft touch | слабое звено |
posp. | easy touch | добрая душа (Anglophile) |
posp. | easy soft touch | слабое место |
posp. | easy touch | добряк (Anglophile) |
posp. | easy touch | разиня (Anglophile) |
posp. | easy touch | недотёпа (Anglophile) |
posp. | easy touch | простофиля (Anglophile) |
posp. | effective touch voltage | напряжение прикосновения (voltage between conductive parts when touched simultaneously by a person or an animal NOTE – The value of the effective touch voltage may be appreciably influenced by the impedance of the person or the animal in electric contact with these conductive parts. Found on electropedia.org Alexander Demidov) |
posp. | examine smb.'s pockets by touch | ощупать чьи-л. карманы |
posp. | fall out of touch | терять связь (с друзьями и близкими: Gradually I realized that I wasn't seeing as much of Arnie as I used to; again, it was the way you seem to fall out of touch with a guy who has just gotten married. /S. King/ Yegor) |
posp. | Fill in your details below and we will be in touch shortly | Введите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время (mouss) |
posp. | finances are touch-and-go even with both parents working | даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами |
posp. | gain touch | прийти в соприкосновение |
Gruzovik | gentle touch | бережное прикосновение |
posp. | get in touch | снестись |
posp. | get in touch | выйти на связь (with someone – с кем-либо: Keep trying to get in touch with that plane. 4uzhoj) |
Gruzovik | get in touch with | списываться (impf of списаться) |
Gruzovik | get in touch with | списаться (pf of списываться) |
posp. | get in touch | списываться (with) |
posp. | get in touch | списаться (with) |
posp. | get in touch | вступать в контакт (с; with) |
posp. | get in touch | выходить на связь (kOzerOg) |
posp. | get in touch | связаться (with – с кем-либо) |
posp. | get in touch | сноситься (with) |
posp. | get in touch by phone | созваниваться (Anglophile) |
posp. | get in touch with | связаться с (someone – кем-либо) |
posp. | get in touch with | устанавливать контакт (непосредственную связь, с кем-либо) |
Gruzovik | get in touch with | связываться (impf of связаться) |
posp. | get in touch with | связываться |
posp. | get in touch with | вступить в контакт с (someone – кем-либо) |
posp. | get in touch with | связаться (с кем-либо) |
posp. | get in touch with | связаться с кем-либо |
posp. | get in touch with | сконтачиться (VLZ_58) |
posp. | get in touch with | вступить в контакт |
Gruzovik | get in touch with | вступать в контакт с кем-либо (someone) |
posp. | get in touch with | установить контакт (smb., с кем-л.) |
posp. | get in touch with | вступить в контакт с... |
posp. | get sb. in touch with sb. | вывести на кого-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver) |
posp. | get sb. in touch with sb. | свести с кем-л. ("I couldn't even leave a message as their mailbox was full," he said. He had better luck with the City of Burnaby, which closed the trail and got him in touch with a conservation officer. (richmond-news.com) ART Vancouver) |
posp. | get in touch with | наладить контакт с... |
posp. | get in touch with | списываться (by mail) |
posp. | get in touch with | списаться (by mail) |
posp. | get in touch with | связаться с кем-либо (someone) |
posp. | get in touch with | связаться с |
posp. | get in touch with someone by phone | созвониться с (Anglophile) |
posp. | get in touch with him by phone | снеситесь с ним по телефону |
posp. | get in touch with someone over the phone | созвониться с (В.И.Макаров) |
posp. | get into touch | связываться |
posp. | get into touch with | связаться (с кем-либо) |
posp. | gingerly I reached out to touch the snake | я с опаской протянул руку к змее |
posp. | give a touch | прикоснуться |
posp. | give horse a touch of the spurs | слегка пришпорить коня |
posp. | give the final touches | добавлять последние (что-либо; к чему-либо) |
posp. | give the finishing touch | отделывать |
posp. | give the finishing touch | наносить последние штрихи |
posp. | give the finishing touch | заканчивать |
posp. | give the finishing touch | завершать |
posp. | give the finishing touches | заканчивать |
posp. | give the finishing touches | отделывать |
posp. | give the finishing touches | наносить последние штрихи |
posp. | give the finishing touches | завершать |
posp. | Glass Touch Panel | стеклянная сенсорная панель (Johnny Bravo) |
posp. | have a touch of cold | малость простыть (askandy) |
posp. | he and his father, according to gossip, haven't been in touch for years | они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет |
posp. | he chins up his fiddle, and touches two strings | он подносит скрипку к подбородку и касается двух струн |
posp. | he did not touch this point | он не касался этого вопроса |
posp. | he didn't even touch the food. | он даже не притронулся к еде (Soulbringer) |
posp. | he didn't even touch the meal. | он даже не притронулся к еде (Soulbringer) |
posp. | he does not touch a drop | он и капли в рот не берет |
posp. | he does not touch alcohol | он спиртного в рот не берет |
posp. | he does not touch alcohol | он опасается алкоголя (В.И.Макаров) |
posp. | he felt the cold touch of the wet twig | он почувствовал холодное прикосновение мокрой ветки |
posp. | he felt the cold touch of the wet twig | он ощутил холодное прикосновение мокрой ветки |
posp. | he has a light touch on the piano | у него легкое туше на фортепьяно |
posp. | he has a light touch on the piano | у него легкое туше (на фортепиано) |
posp. | he has a lucky touch | у него лёгкая рука |
posp. | he has a magic touch | у него лёгкая рука |
posp. | he has a touch of flu | он немного простужен |
posp. | he has a touch of madness in his composition | он немного тронутый |
posp. | he has a touch of madness in his composition | он не в себе |
posp. | he has a touch of madness in his composition | он не в своём уме |
posp. | he has a touch of madness in his composition | он "тронулся" |
posp. | he has a touch of madness in his composition | в его характере есть что-то безумное |
posp. | he hasn't been in touch of late | в последнее время о нём ничего не слышно |
posp. | he held that for good cheer nothing could touch an open fire | он утверждал, что ничто так не веселит душу, как огонь в камине |
posp. | he is an easy soft touch | у него легко занять деньги |
posp. | he is an easy soft touch | его легко надуть |
posp. | he is an soft touch | у него легко занять деньги |
posp. | he is an soft touch | его легко надуть |
posp. | he is so tall his head nearly touches the top of the door | он такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку |
posp. | he made an attempt to get in touch with them | он попытался связаться с ними |
posp. | he never touches a drop | он не пьёт ни капли |
posp. | he never touches a drop | он не пьет ни капли |
posp. | he never touches spirits | он не пьёт спиртного |
posp. | he never touches vodka | он водки в рот не берет |
posp. | he never touches wine | он вина в рот не берёт |
posp. | he thinks you're a soft touch in the family | он думает, что ты в нашей семье – слабое место |
posp. | he touches $ 2 a week | он получает два доллара в неделю |
posp. | he touches &2 a week | он получает два фунта в неделю |
posp. | he touches ?2 a week | он получает два фунта в неделю |
posp. | he touches 6 feet | он шести футов ростом |
posp. | he touches six feet | он шести футов ростом |
posp. | he was putting the finishing touches | он наносил последние мазки (на картину) |
posp. | he was putting the finishing touches to the picture | он наносил последние мазки на картину |
posp. | he who touches pitch shall be defiled | грязью играть – руки марать |
posp. | he won't touch any food | он не притрагивается к еде |
posp. | he would not touch him with a barge-pole | он ему противен |
posp. | he would not touch him with a barge-pole | он ему омерзителен |
posp. | he would not touch him with a pair of tongs | он ему противен |
posp. | he would not touch him with a pair of tongs | он ему омерзителен |
posp. | he writes with a light touch | он пишет просто |
posp. | he writes with a light touch | он пишет доходчиво |
posp. | he's got a lucky touch | у него счастливая рука |
posp. | high-touch | сосредоточенный на пожеланиях клиента (компания и т.д Arinaaa) |
posp. | high touch service | персонализированное обслуживание (как вариант, see the definition: Customer service that is characterised by a high level of personal contact with customers twinkie) |
posp. | his actions touch on treason | его действия – почти предательство |
posp. | his actions touch on treason | его действия граничат с предательством |
posp. | his garden touches mine | его сад граничит с моим |
posp. | his garden touches the lake | его сад подходит прямо к озеру |
posp. | his garden touches the lake | его сад граничит с озером |
posp. | his hope is a touch too wild | его надежды немножко беспочвенны |
posp. | his room needs a woman's touch | в этой комнате не чувствуется присутствия женщины |
posp. | his room needs a woman's touch | в его комнате не чувствуется присутствия женщины |
posp. | his room needs a woman's touch | этой комнате не хватает женской руки |
posp. | his room needs a woman's touch | его комнате не хватает женской руки |
posp. | his skin was rough to the touch | у него была шершавая на ощупь кожа |
posp. | hot to the touch | горячий на ощупь |
posp. | how does this touch me? | какое это имеет ко мне отношение? |
posp. | human touch | человеческое прикосновение (Mag A) |
posp. | human touch images | фото, на которых видно практическое применение товара (чтобы лучше "подать" товар Анна Ф) |
posp. | I can't get in touch with him | никак не могу поймать его |
posp. | I couldn't touch anything | я не мог ничего есть |
posp. | I couldn't touch anything | я не был голоден |
posp. | I felt it was touch-and-go | я понимал, что всё висело на волоске |
posp. | I forbid you to touch my things | я запрещаю тебе трогать мои вещи |
posp. | I know the touches of his tools | я знаю его работу |
posp. | I was resolved to bring him to the touch-stone | я решился испытать его |
posp. | I will be in touch soon | я с Вами свяжусь в самое ближайшее время (Soulbringer) |
posp. | I won't touch that business | я не хочу иметь ничего общего с этим делом |
posp. | I would not touch him with a barge-pole | мне на него и смотреть противно (comment by Liv Bliss: FYI: in the US, usually, " a ten-foot pole" В.И.Макаров) |
posp. | I would not touch him with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
posp. | I wouldn't touch him with a pair of tongs | я не хочу иметь с ним никакого дела |
posp. | I wouldn't touch him with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
posp. | I'll be in touch | я далеко не уеду |
posp. | I'll be in touch | я дам о себе знать |
posp. | I'll be in touch | буду на связи (z484z) |
posp. | I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
posp. | imperceivable touch | лёгкое прикосновение |
posp. | imperceptible touch | лёгкое прикосновение |
posp. | is there one of you that could touch him? | разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним? |
posp. | it doesn't touch | ... несравнимо лучше (Lyubov_Zubritskaya) |
posp. | it touches us all | это касается нас всех |
posp. | it was touch and go | исход был неизвестен до самого конца |
posp. | it was touch-and-go for a while | в какой-то момент всё висело на волоске |
posp. | it was touch-and-go for a while | какой-то момент все висело на волоске |
posp. | it was touch-and-go whether the mission would succeed | представлялось очень сомнительным, что миссия будет успешной |
posp. | it was touch-and-go whether we should catch the train | мы рисковали опоздать на поезд |
posp. | it was touch-and-go whether we should catch the train | мы очень боялись, что не успеем на поезд |
posp. | it was touch-and-go with him | он чудом избежал смерти |
posp. | it was touch-and-go with him | он был на волосок от смерти |
posp. | it's a touch | меня объегорили |
posp. | it's a touch | меня надули |
posp. | it's nice, but a touch expensive | это прекрасно, но несколько дороговато |
posp. | I've been in touch with someone who | я нашёл человека, который (I've been in touch with someone who I think will be able to do a good job with the video, as well as deliver it on time. ART Vancouver) |
posp. | just a touch | чуть-чуть (fantasy) |
posp. | just where the sea touches the land | там, где сходятся море и суша |
posp. | keep in touch | поддерживать связь |
posp. | keep in touch | продолжать общаться (Alexander Demidov) |
posp. | keep in touch | поддерживать отношения (В.И.Макаров) |
posp. | keep in touch | поддерживать контакт (В.И.Макаров) |
posp. | keep in touch | оставаться на связи (VLZ_58) |
posp. | keep in touch | держать связь |
posp. | keep in touch | быть на связи (4ooo) |
posp. | keep in touch | давать о себе знать (поддерживать связь Pickman) |
posp. | keep in touch with | держать кого-либо в курсе дел |
posp. | keep in touch with | поддерживать отношения (VLZ_58) |
posp. | keep in touch with | оставаться на связи (VLZ_58) |
posp. | keep in touch with | поддерживать связь (с кем-либо) |
posp. | keep in touch with | поддерживать контакт с... |
posp. | keep in touch with | поддерживать контакт (smb., smth., с кем-л., чем-л.) |
posp. | keep in touch with | поддерживать контакты (с кем-либо) |
posp. | keep in touch with everything | быть в курсе всего |
posp. | keep in touch with everything | не отставать от века |
posp. | keep in touch with one another | сноситься друг с другом |
posp. | keep in touch with one another | снестись друг с другом |
posp. | keep me in touch | поддерживай со мной связь |
posp. | keep touch with one | сдержать слово |
posp. | know by touch | узнать что-либо на ощупь |
posp. | laughable touches | смешные чёрточки |
posp. | lend a homey touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
posp. | lend a homish touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
posp. | lend a homy touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
posp. | let's touch on that | Остановитесь на этом поподробнее |
posp. | light touch | мягкое прикосновение |
posp. | light-touch | щадящий (zeltser) |
posp. | light-touch | упрощённый (напр., о регулировании Ремедиос_П) |
posp. | little touches | мелкие штрихи (Анна Ф) |
posp. | local touch | местная специфика (lavazza) |
posp. | lose one's touch | потерять сноровку (Machine) |
posp. | lose touch | отрываться (with) |
Gruzovik | lose touch with | оторваться (pf of отрываться) |
posp. | lose touch | отдалиться друг о друга (Ремедиос_П) |
posp. | lose touch | потерять связь (с) |
posp. | lose touch | утратить контакт (с) |
Gruzovik | lose touch with | отрываться (impf of оторваться) |
posp. | lose touch | раззнакомиться (djnickhodgkins) |
posp. | lose touch | оторваться (with) |
posp. | lose touch | утратить былую хватку (Anglophile) |
posp. | lose touch with | прекратить общение (Johnny Bravo) |
posp. | lose touch with | утратить контакт (с) |
posp. | lose touch with | потерять связь с |
posp. | lose touch with | потерять связь (с) |
posp. | lose touch with his students | терять контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
posp. | lose touch with his students | утрачивать контакт со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
posp. | lose touch with his students | утрачивать связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
posp. | lose touch with his students | терять связь со студентами (with his former friends, with the times, etc., и т.д.) |
posp. | lose touch with public opinion | утратить связь с народом (HarryWharton&Co) |
posp. | lose touch with reality | терять связь с действительностью (Kobra) |
posp. | lose touch with reality | утратить представление о действительности |
posp. | lose touch with reality | терять контакт с реальностью (Alexey Lebedev) |
posp. | lose touch with reality | утратить связь с реальностью (HarryWharton&Co) |
posp. | lose touch with reality | жить в мире грез |
posp. | lose touch with reality | оторваться от жизни |
posp. | lose touch with the older generation | терять контакты со старшим поколением |
posp. | lost touch | не понимать (spron) |
posp. | make a touch | выклянчить деньги (у кого-либо) |
posp. | make a touch | выцыганить деньги (у кого-либо) |
posp. | make a touch | подзанять денег (у кого-либо) |
posp. | make a touch-down | совершать посадку |
posp. | make a touch-down | совершить посадку |
posp. | a man's touch | мужская рука (напр., "Damon is a handful, and I think he needs a man's touch" – "Деймон совсем от рук отбился – мне кажется, ему нужна мужская рука" Рина Грант) |
posp. | momentary touch | кратковременное соприкосновение лопаток с ковром (of the shoulders to the mat; спортивная борьба) |
posp. | my cooking can't touch yours | моё кулинарное искусство не идёт в сравнение с вашим |
Gruzovik | never to touch a drop of alcohol | капли в рот не брать |
posp. | never to touch a drop | капли в рот не брать (похожи; of alcohol) |
posp. | never touch the stuff | в рот не брать (алкоголь, какую-либо пищу: Heart-attack survivors who eat chocolate two or more times per week cut their risk of dying from heart disease about threefold compared to those who never touch the stuff, scientists have reported. ART Vancouver) |
posp. | no file can touch this metal | ни один напильник не возьмёт этот металл (this steel, э́ту сталь) |
posp. | no file can touch this metal | никакой напильник не возьмёт этот металл (this steel, э́ту сталь) |
posp. | no one can touch him for speed | никто не может сравниться с ним в скорости (for purity of style, in mathematics, in comedy, in this game, etc., и т.д.) |
posp. | no touch | бесконтактный |
posp. | not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
posp. | not to touch | не брать в рот (+ gen., a certain food or drink) |
Gruzovik | not to touch | в рот не брать |
posp. | not without a touch of guile | не без расчёта |
posp. | not without a touch of guile | не без некоторой доли хитрости |
posp. | nothing can touch it | ничего лучше этого не придумаешь |
posp. | nothing can touch it | ничего лучше этого нет |
posp. | nothing will touch these stains | эти пятна ничем не выведёшь |
posp. | nothing will touch these stains | эти пятна ничем не выведешь |
posp. | on the touch | на ощупь (Assassin 254) |
posp. | our two estates touch | наши усадьбы граничат друг с другом |
posp. | our two estates touch | наши усадьбы соприкасаются |
posp. | our two estates touch | наши усадьбы расположены рядом |
posp. | out of touch | отсталый (от жизни Ремедиос_П) |
posp. | out of touch | потерявший связь |
posp. | out of touch | отрезанный (cognachennessy) |
posp. | out of touch | оторванный (cognachennessy) |
posp. | out of touch | за боковой линией |
posp. | out of touch with | вне связи |
posp. | out of touch with | без связи с |
posp. | out of touch with reality | лишённый связи с реальностью (Ballistic) |
posp. | out of touch with reality | оторванный от жизни (Рина Грант) |
posp. | out-of-touch | оторванный от реальной жизни / от действительности (We have the most arrogant, out-of-touch premier in the history of this province. ART Vancouver) |
Игорь Миг | paint touch-up | косметический ремонт (в основном малярка) |
posp. | paint with a hard touch | рисовать резкими мазками |
posp. | perdonal touch | индивидуальная манера |
posp. | personal touch | индивидуальные особенности |
posp. | personal touch | личный контакт (Viola4482) |
posp. | personal touch | душевная теплота (Ася Кудрявцева) |
posp. | personal touch | индивидуальный подход (aguardiente) |
posp. | personal touch | характерные черты (человека) |
posp. | personal touch | неординарность (visitor) |
posp. | personal touch | своеобразие (visitor) |
posp. | personal touch | частичка души (Ася Кудрявцева) |
posp. | please do not touch! | руками не трогать! (Anglophile) |
posp. | please don't touch anything | пожалуйста, ничего не трогайте |
posp. | please don't touch anything | пожалуйста, ни к чему не прикасайтесь |
posp. | poetic touches in the story | поэтические детали в рассказе |
posp. | responsive touch screen | резистивный сенсорный экран (Insane doll) |
posp. | rum touch | странный человек |
posp. | rum touch | эксцентричный человек |
posp. | sense of touch | осязание |
posp. | she has a wonderful touch with children | она удивительно тактична с детьми |
posp. | she only had to apply the finishing touch | ей всего лишь оставалось нанести последний штрих |
posp. | sketchy touches of the brush | эскизные мазки |
posp. | slight touch on pedal | легкое нажатие на педаль |
posp. | smooth to the touch | приятный на ощупь |
posp. | soft to the touch | мягкий на ощупь |
posp. | soft touch | несерьёзный противник (спортсмена) |
posp. | soft touch | простофиля (Anglophile) |
posp. | soft touch | простак (Anglophile) |
posp. | soft touch | недотёпа (Anglophile) |
posp. | soft touch | разиня (Anglophile) |
posp. | soft touch | чрезмерно доверчивый человек |
posp. | some extent of that which touches us most we know last | мы узнаём последними о том, что нас больше всего касается |
posp. | stay in touch | не пропадай! (Vadim Rouminsky) |
posp. | stay in touch | пока! (Lu4ik) |
posp. | tender touch | лёгкое прикосновение |
posp. | tender touch | нежное касание (Soulbringer) |
posp. | tennis player who has lost his touch | теннисист, утративший свой стиль |
posp. | the acting doesn't touch the audience | игра не доходит до зрителей |
posp. | the blind man recognized me by touch | слепой узнал меня на ощупь |
posp. | the car obeyed the slightest touch of the wheel | автомобиль послушно реагировал на малейшее прикосновение к рулю |
posp. | the cold touch of marble | холод мрамора |
posp. | the country touches mountains on the north | с севера страну замыкают к стране примыкают горы |
posp. | the dinner was a guinea touch | обед обошёлся в гинею |
posp. | the final touches | последние штрихи |
posp. | the finishing touch | последние мазки |
posp. | the finishing touch | последние штрихи |
posp. | the finishing touch | заключительный аккорд (и т. п.) |
posp. | the finishing touches | последние мазки |
posp. | the finishing touches | последние штрихи |
posp. | the finishing touches | заключительный аккорд (и т. п.) |
posp. | the first touches of autumn | первые признаки осени |
posp. | the human touch | теплота человеческого общения (Ин.яз) |
posp. | the human touch | умение общаться с людьми (Ин.яз) |
posp. | the leaves are touches with frost | листья тронуты морозом |
posp. | the Midas touch | способность превращать в золото все, к чему прикасаешься (Дмитрий_Р) |
posp. | the Midas touch | прикосновение Мидаса |
posp. | the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
posp. | the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
posp. | the new law doesn't touch my case | новый закон на мой случай на меня не распространяется (me) |
posp. | the new law doesn't touch the case at all | этот случай совершенно не подходит под новый закон |
posp. | the new law doesn't touch the case at all | новый закон никак не распространяется на этот случай |
posp. | the personal touch | индивидуальность (Anglophile) |
posp. | the personal touch | характерная черта (человека) |
posp. | the pianist has a delicate touch | у пианиста мягкое туше |
posp. | the question touches you nearly | вопрос близко касается вас |
posp. | the radiator of the central heating is so hot I can't touch it | радиатор отопления такой горячий, что я не могу к нему дотронуться |
posp. | the rock touches rough | скала кажется шершавой на ощупь |
posp. | the touch of a poet | поэтическая струнка |
posp. | the two rocks touch at the bases | две скалы соприкасаются у основания |
posp. | the typewriter has a light touch | у этой пишущей машинки лёгкая клавиатура |
posp. | the velvet touch of one's lips | нежное прикосновение губ (the velvet touch of her lips passed over his brow lulic) |
posp. | the velvety touch of fabric | бархатистость ткани |
posp. | the words cant even touch what's in my heart | словами не выразить то, что я чувствую (Alex_Odeychuk) |
posp. | therapeutic touch | бесконтактный массаж (lister) |
posp. | there are few things to touch sea air for bracing you up | мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться |
posp. | there is a touch of frost in the air | в воздухе чувствуется лёгкий морозец |
posp. | there is a touch of irony in his drawings | в его рисунках проглядывает ирония |
posp. | there is nobody to touch him | никто не может с ним сравниться |
posp. | there is nothing to touch a hot bath when you are tired | нет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна |
posp. | there is nothing to touch mountain air for giving you an appetite | ничто так не развивает аппетит, как горный воздух |
posp. | there was a light touch on his shoulder | что-то легкое коснулось его плеча |
posp. | there was a touch of frost in the air | чувствовался лёгкий морозец |
posp. | there was a touch of the Dane about him | в нём было что-то от датчанина |
posp. | there was а touch of bitterness in what he said | в его словах чувствовалась горечь |
posp. | there's a touch of colour in her cheeks | её щёки слегка порозовели |
posp. | they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune. | они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения |
posp. | this acid will not touch silver | эта кислота не действует на серебро |
posp. | this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens | это не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан |
posp. | this room needs a woman's touch | в этой комнате не чувствуется присутствия женщины |
posp. | this room needs a woman's touch | этой комнате не хватает женской руки |
posp. | this soup needs a touch of salt | в супе не хватает чуточку соли |
posp. | this touch at our old friends, the Whigs | это удар по нашим старым друзьям, вигам |
posp. | those spheres of knowledge often touch | эти области знаний часто соприкасаются друг с другом |
posp. | to the touch | на ощупь |
posp. | not to touch food | не прикасаться к пище (his dinner, beer, liquor or tobacco, etc., и т.д.) |
posp. | not to touch food | не притрагиваться к пище (his dinner, beer, liquor or tobacco, etc., и т.д.) |
posp. | two spheres can touch only at points | два шара соприкасаются в отдельных точках |
posp. | two spheres can touch only at points | два шара касаются в отдельных точках |
posp. | use a light touch | проявлять такт (VLZ_58) |
posp. | use a light touch | действовать осторожно (VLZ_58) |
posp. | vibrate at touch | затрепетать от чьего-либо прикосновения |
posp. | vibrate at touch | вздрогнуть от чьего-либо прикосновения |
posp. | vivid touches in the story | живые детали в рассказе |
posp. | what is the child crying for? I didn't touch him | почему ребёнок плачет, я его и пальцем не тронул? |
posp. | what is the child crying for? I didn't touch him | почему ребёнок плачет, я его не трогал? |
posp. | what ports did your boat touch at on your trip? | в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия? |
posp. | what touches us ourself | что касается нас самих (нашей персоны) |
posp. | what you say does not touch the question at all | то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу |
posp. | with a touch | с примесью (of) |
posp. | with a touch of | с ноткой (в голосе, тоне, интонации) He said that with a touch of offense in his voice. – Он сказал это с ноткой обиды в голосе). Vita_skyline) |
posp. | with a touch of | с налётом (Дмитрий_Р) |
posp. | with a touch of fortune | c долей везения (Alexey Lebedev) |
posp. | with a touch of irony | с некоторой иронией |
posp. | within touch | под рукой |
posp. | within touch | близко |
posp. | won't touch someone, something with a ten-foot pole | обходить кого-либо, что-либо за версту |
posp. | sb would not touch sb. with a pair of tongs | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела |
posp. | sb. would not touch sb. with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
posp. | sb wouldn't touch sb. with a pair of tongs | кто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела |
posp. | sb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs | кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела |
posp. | wouldn't touch someone, something with a ten-foot pole | обходить кого-либо, что-либо за версту |
posp. | you must not touch this book! | не смей трогать эту книгу! |