SłownikiForumKontakt

   Angielski
Terminy zawierające by | wszystkie formy | tylko w zadanej formie
TematykaAngielskiRosyjski
posp.accompanied byв окружении (+ gen.)
posp.accompanied byс приложением (ABelonogov)
posp.accompanied by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
Gruzovikaccompanied by much noiseмногошумный
Gruzovikadjust to by sawingприпилить
posp.agreement by order of magnitudeсовпадение по порядку величины
posp.agreement by pieceсдельная плата
posp.agreement by pieceсдельная оплата
Gruzovikagreement reached by collective bargainingколлективный договор
posp.an engineer by professionинженер по специальности
posp.annoy him by sobbingраздражать его плачем (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.)
posp.are applicable by country contextприменяются с учётом специфики конкретных стран (Yakov F.)
posp.are you on the way to our house by any chance?вы, случайно не к нам идёте?
posp.area-by-area allocationпорайонное распределение (а) распределение денежных средств по районам с учётом пропорциональной значимости или потенциала каждого из них; б) метод размещения средств на рекламу, при котором деньги выделяются на каждый рынок в соответствии с достигнутой или планируемой долей этого рынка в объёме продаж товаров или услуг рекламодателя; syn: market-by-market allocation Taras)
posp.areas which are densely inhabited by small national communitiesрайоны компактного проживания малочисленных народностей (ABelonogov)
posp.authored byза авторством (A.Rezvov)
posp.Available and performing procedure of dish drying, dish passed by drying kept separatelyИмеется в наличии и выполняется процедура сушки посуды, посуда, прошедшая сушку хранится отдельно (Uchevatkina_Tina)
posp.available with byКредитно-финансовое учреждение, исполняющее аккредитив, и способ его исполнения (by payment, например 4uzhoj)
posp.awake by oneselfпроснуться самому
posp.bear byродить от (кого-л.: ...the story of the son I bore by the chancellor Taras)
posp.become a by-wordвойти в поговорку
posp.become cured by smokeпрокоптиться
Gruzovikbecome cured by smokeпрокоптиться (pf of прокапчиваться)
Gruzovikbecome cured by smokeпрокапчиваться (impf of прокоптиться)
posp.become cured by smokeпрокапчиваться
posp.become enveloped by the lightоказаться окружённым светом (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbecome familiar with something by readingвчитываться (impf of вчитаться)
Gruzovikbecome familiar with something by readingвчитаться (pf of вчитываться)
posp.become "soiled" by untouchablesзашквариться (in jail; In some contexts, it may be appropriate to refer to "untouchables" in other cultures, such as "Dalits" in India ( or "Burakumin" in Japan – culturalsurvival.org, bbc.com Tanya Gesse)
posp.become trapped by fightingоказаться заложником боевых действий (о гражданском населении denghu)
posp.bit by bitпомаленьку (TranslationHelp)
posp.bit by bitпонемногу
posp.bit by bitпостепенно
posp.blow byпропуск газа
posp.blow-byпросачивание
Gruzovikblow by a current of air from one place to anotherпередуть (pf of передувать)
Gruzovikblow by a current of air from one place to anotherпередувать (impf of передуть)
Gruzovikblow by a current of wind from one place to anotherпереметать (impf of перемести)
Gruzovikblow by a current of wind from one place to anotherперемести (pf of переметать)
posp.bound by a general professional duty ofв силу профессии (who are bound by a general professional duty of confidentiality – которые обязаны соблюдать конфиденциальность в силу профессии / занимаемой должности 4uzhoj)
posp.bound by a promiseсвязан обещанием
posp.bound by a scheduleсвязан расписанием
posp.bound by ties of bloodкровно связанный
posp.bowed down by careсогнувшийся под бременем забот
posp.build a house by the jobпостроить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержек
posp.build a house by the jobпостроить дом за определённую цену, не входя в подробности издержек
posp.buy smth. by the poundпокупать что-л. фунтами (by the yard, by the hundred, by weight, etc., и т.д.)
Игорь Мигbuy by the truckloadпокупать машинами (напр., подстилочный навоз, торф, песок …)
posp.buy smb. off by briberyоткупиться от кого-л. взяткой
posp.catch smb. by a trickзадержать кого-л. с помощью хитрости
posp.catch smb. by a trickсхватить кого-л. с помощью хитрости
posp.catch smb. by a trickпоймать кого-л. с помощью хитрости
posp.catch someone by surpriseзастать врасплох
posp.catch smb. by the armсхватить кого-л. за руку (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.)
posp.catch smb. by the armпоймать кого-л. за руку (by the collar, by the sleeve, by the button, by the scruff of the neck, etc., и т.д.)
Gruzovikcatch by the throatсхватить за горло
posp.catch by the throatвзять за горло
posp.caught byподпадающий под действие (transactions caught by the provisions of the Act Stas-Soleil)
posp.centre stage is taken byглавную роль играет (Centre stage is taken by a Yamaha Baby Grand Piano, beautifully framed by luxurious furnishings, oriental rugs and a rich colour scheme. The centre stage is taken over by two women from his immediate past and present. Alexander Demidov)
posp.certificate issued by a commission concerningакт комиссии о (ABelonogov)
posp.certificate issued by a military commissariatсправка военного комиссариата (ABelonogov)
posp.certificate of production of statement by computerСертификат о составлении отчёта компьютерной программой (Daniyuwa)
posp.Certified by"верно" (в документе Alexander Demidov)
posp.certified by an inspectorпо результатам аттестации (rechnik)
posp.certified by the signature ofзаверенный подписью (AD ABelonogov)
posp.characterization of anthraquinones by means of electrophoresis has been developed recentlyхарактеризация антрахинонов путём разделения методом электрофореза разработана недавно
posp.characterization of cobalt nanowires by means of force microscopyисследование структуры кобальтовых нанопроводников с помощью силовой микроскопии
posp.characterization of long-chain aliphatic compounds is made difficult by their low reactivityхарактеристика изучение алифатических соединений с длинной цепью затруднена из-за их низкой реакционной способности
posp.characterization of single-cell electroporation by using patch-clamp and fluorescence microscopyхарактеристика электропорации единичных клеток с помощью техники пэтч-кламп и флуоресцентной микроскопии
posp.characterized byимеет свойства (чего-либо just_green)
posp.characterized byхарактеризуется (чем-либо just_green)
Gruzovikcharacterized by a lack of coordinationразнобойный
posp.characterized by absence of lightтёмный (ночь)
posp.characterized by strip farmingчересполосный
posp.characterized by strip farmingпереполосный
posp.characterized by the presence of saltsс высоким содержанием солей
posp.characterized by the presence of saltsжёсткая (вода)
posp.choose by voteвыбирать голосованием (by election, by show of hands, etc., и т.д.)
posp.choose by votingизбирать голосованием (by casting lots, etc., и т.д.)
posp.choose by votingвыбирать голосованием (by casting lots, etc., и т.д.)
posp.choose delegates representatives, etc. by voteвыбирать делегатов и т.д. голосованием (by a show of hands, by secret ballot, by election, etc., и т.д.)
posp.choose delegates by votingвыбирать делегатов голосованием (и т.д.)
posp.claims to be recovered by direct debitтребования, предъявленные к бесспорному / безакцептному списанию
posp.commanded byпод командованием
posp.controlled by the governmentс контрольным участием государства в акционерном капитале (Alexander Demidov)
posp.Convention on International Carriage by RailКонвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ Cranberry)
Gruzovikcopy-by-copyпоэкземплярный
posp.copy out by handвыписывать (Tanya Gesse)
posp.court established by lawзаконный суд (Alexander Demidov)
posp.cramp science by superstitionиз-за суеверий мешать развитию науки
Gruzovikdarken by smokeподкуривать (impf of подкурить)
posp.darken by smokeподкуриваться
posp.darken by smokeподкуривать
posp.deal byиметь дело (с кем-либо В.И.Макаров)
posp.debate was prompted by disagreement among the scientific community onдискуссию вызвали разногласия между научным сообществом по вопросу (Leonid Dzhepko)
posp.declared by statuteпровозглашённый в законодательном порядке
posp.declared dead by courtпризнание умершим по решению суда (Alexander Demidov)
posp.determine by calculationsрасчётом определить (контекстуальный перевод Bauirjan)
posp.directed byпод руководством (Andrey Truhachev)
posp.be down by halfуменьшиться вдвое (wisegirl)
posp.drafted byподготовил (emirates42)
posp.drug trafficking is prohibited by lawторговля наркотиками запрещена законом
posp.due byоплатить до (4uzhoj)
posp.embarrassed by the questionбыть смущенным вопросом
posp.embarrassed by the questionсмущенный вопросом
posp.embarrassed by the questionбыть озадаченным вопросом
posp.embraced by strangersсвой среди чужих (Capital)
posp.except as directed byесли иное не указано (Johnny Bravo)
posp.except as otherwise provided byесли иное не предусмотрено (ABelonogov)
posp.excommunicate by inch of candleотлучать от церкви, давая время каяться в грехах, пока не догорит свеча
posp.facilitated byпри содействии (A.Rezvov)
posp.flying byпрохождение вблизи небесного тела
posp.followed byза ними следует (olga garkovik)
posp.followed byзатем
posp.followed byпосле которого следует (Alex_Odeychuk)
posp.followed byпосле которого идёт (Alex_Odeychuk)
posp.followed byзавершаемый (Motivator)
posp.followed byза которым следует (Alex_Odeychuk)
posp.followed by deathс летальным исходом (denton)
posp.followed closely byзатем с небольшим отставанием идут / идёт
posp.George IV was followed by William IVВильгельм IV сменил на престоле Георга IV
posp.grind by tyrannyтиранить
posp.grind by tyrannyмучить чрезмерной требовательностью
posp.grind coffee by handмолоть кофе вручную
posp.had a tiger by the tailиграть с огнем (zhlobenko)
posp.hardly a day goes byне проходит и дня (VLZ_58)
posp.hardly a day goes by withoutне проходит и дня, чтобы (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver)
posp.if by any possibility I am not thereесли по каким-либо обстоятельствам причинам, почему-либо меня там не будет
posp.if commanded byпо команде (Alexander Demidov)
posp.if only through the example offered byхотя бы на примере (raf)
posp.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
posp.if past experience is anything to go byпрактика показывает (Alexander Demidov)
posp.if requested by the customerпо запросу клиента (ptraci)
posp.if requested or approved byпо требованию или с согласия (Alexander Demidov)
posp.if requested or consented to byпо требованию или с согласия (Alexander Demidov)
posp.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что её притесняют
posp.if she does not get her own way, she thinks she is hard done byесли ей не удаётся поставить на своём, она считает, что к ней плохо относятся
posp.if some or any sums owing by you to us have not been paidдо полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj)
posp.if something is anything to go byсудя по (If his past plays are anything to go by, this should be a play worth watching. • If the statistics are anything to go by, 40 per cent of married women cheat – судя по статистическим данным, 40 % замужних женщин изменяют супругам Баян)
posp.if something is anything to go byесли верить (If Google is anything to go by, it seems that... 4uzhoj)
posp.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
posp.if the price fluctuates by +/-при изменении цены до + / - (2%)
posp.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили
posp.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили
posp.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили
posp.if we go by this road we can save half a mileесли мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили
posp.if we're late, we'll go by the next trainесли опоздаем, поедем следующим поездом
posp.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
posp.information not confirmed by documentsдокументально не подтверждённая информация (ABelonogov)
posp.injury by from collisionповреждения в результате столкновения
posp.instal someone comfortably by at the firesideудобно устроить усадить, кого-либо у камина
posp.intense unrest was sparked byособый размах общественные беспорядки приобрели после того, как (bigmaxus)
posp.interferometric spectrometer with selection by amplitude of modulationинтерференционный спектрометр с селективной амплитудной модуляцией
posp.internal hacking and sabotage by disgruntled workersвзлом баз данных и другие диверсионные акты, совершённые недовольными работниками этой компании (bigmaxus)
posp.items covered by copyright and related rightsобъекты авторского права и смежных прав (1 hit Alexander Demidov)
posp.judging byсудя по (The creature would appear to be a biped, walking erect and, judging by the size of the foot, 10 to 15 feet tall.)
posp.judging byесли судить по (ART Vancouver)
posp.judging by all appearancesпо всему видно (Mongolian_spy)
posp.judging by the look of his rash, he has scarlet feverсудя по виду сыпи, у него скарлатина
posp.judging by whatсудя по тому, что (... And, judging by what the transportation committee spokespeople told me, there's no big official hang-up. ART Vancouver)
posp.judging by what you say, he ought to succeedсудя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха
posp.keep from by intimidateзапугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо)
posp.keep from by intimidationзапугиванием удерживать (кого-либо, от чего-либо)
posp.keep someone close byне отпускать от себя (My advice to parents is to keep children close by in the mall. ART Vancouver)
posp.lay-byпридорожная площадка для остановки автотранспорта
posp.lay-byрезервирование товара за покупателем до выплаты им полной стоимости (австрал. Голуб)
posp.lay-byполоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей
posp.lay byотложить
posp.lay byполоса дороги для длительной стоянки грузовых автомобилей
posp.lay byуширенная часть канала
posp.lay byоткладываться
posp.lay-byплощадка при магистрали для стоянки автомашин
posp.lay byпридорожная площадка для остановки автотранспорта
posp.lay byоткладывать
posp.lay by the heelsпосадить в тюрьму
posp.lay by the heelsзадержать
posp.lay by the heelsарестовать
posp.lessen by a thirdуменьшить на одну треть
Игорь Мигlet a golden opportunity slip byупустить редкую возможность
posp.let a horse by the jobнанять лошадь на день
posp.let a horse by the jobнанять лошадь вконец
posp.let a horse by the jobнанять лошадь на месяц
posp.let an opportunity pass someone byупустить возможность (Wakeful dormouse)
posp.let byпропускать
posp.let byпропустить
posp.let или sell by inch of candleпродавать последние оставшиеся товары (до тех пор, пока не догорит свеча. Старинный обычай на аукционах. Bobrovska)
posp.let him do it by himselfпусть он это сделает один
posp.let him do it by himselfпусть он это сделает сам
posp.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
posp.let oneself be deceived by flattering wordsдать себя затуманить лицемерными фразами (Andrey Truhachev)
posp.let oneself be deceived by flattering wordsповестись на лесть (Andrey Truhachev)
posp.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку льстивыми речами (Andrey Truhachev)
posp.let oneself be deceived by flattering wordsпозволить сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
posp.let oneself be deceived by flattering wordsдать сбить себя с толку лицемерными словами (Andrey Truhachev)
posp.let slip byупустить
Игорь Мигlet slip byупускать
posp.let slip byупускаться
posp.let the opportunity go byупустить случай (Anglophile)
posp.let the question be tried by arbitrationпусть этот вопрос будет решён в арбитраже
posp.let us defend the shore from wearing away by the rage of the seaдавайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море
posp.let us forget by-gonesзабудем прошлое
posp.let's settle this affair by argument not by fightingдавайте уладим дело обсуждением доводов каждой стороны, а не нападками друг на
posp.long fishing line having individual hooks attached by smaller lines at intervalsярусный
posp.maddened by painрассвирепевший от боли
posp.maddened by painобезумевший от боли
posp.make a living by giving lessonsкормиться уроками (Taras)
posp.make capital byнажить капитал на (чем-либо)
posp.make do by artificeхитростью заставить кого-либо сделать (что-либо)
posp.make matters worse he was visited by a severe illnessв добавление ко всему он серьёзно заболел
posp.make out a certificate of death by heart failureвыдать свидетельство о смерти от инфаркта
posp.man by manдруг за другом
posp.man by the name ofчеловек по имени (Alex_Odeychuk)
posp.misled by the mediaвведённый в заблуждение средствами массовой информации
posp.miss a train а boat, etc. by half a minuteопоздать на поезд и т.д. на пол минуты (by three minutes, etc., и т.д.)
posp.miss smth. by an inchпройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
posp.miss smth. by an inchпролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
posp.miss the point by a mileпопасть пальцем в небо (Anglophile)
posp.Model Regulations on Enterprise's Safety Service approved by Resolution of the Ministry of Labor of the RoKтиповое положение о службе охраны труда предприятия, утверждённое постановлением Министерства Труда РК (Yeldar Azanbayev)
posp.Moses Arms Held up by Aaron and Hur"Аарон и Ор поддерживают руки Моисея"
posp.murder by hireубить по заказу
posp.neither side was acting unfairly by the otherобе стороны действовали нечестно по отношению друг к другу
posp.nineteen divided by five makes three, and four overдевятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке
Gruzovikobtain a quantity of by clippingнастригаться
posp.obtain by clippingнастригаться
Gruzovikobtain by distillationвыкуриться (pf of выкуриваться)
Gruzovikobtain by distillationвыкуриваться (impf of выкуриться)
posp.obtain by entreatiesвымаливаться
Gruzovikobtain by entreatiesвымолить (pf of вымаливать)
Gruzovikobtain by entreatiesвымаливать (impf of вымолить)
Gruzovikobtain a quantity of by exchangeнаменивать (impf of наменять)
Gruzovikobtain a quantity of by exchangeнаменять (pf of наменивать)
posp.obtain by exchangeнаменять
posp.obtain by exchangeнамениваться
posp.obtain by exchangeнаменивать
posp.obtain a quantity of something by exchangingнаменять
Gruzovikobtain by grindingвымолоть (pf of вымалывать)
posp.obtain by grindingвымолоться
posp.obtain by grindingвымалываться
Gruzovikobtain by grindingвымалывать (impf of вымолоть)
Gruzovikobtain by melting intransвытопиться (pf of вытапливаться)
Gruzovikobtain by melting intransвытапливаться (impf of вытопиться)
posp.obtain by persistent askingвыпросить
posp.obtain by persistent askingвыпрашивать
Gruzovikobtain by petitionисходатайствовать
Gruzovikobtain by pleadingвымолить (pf of вымаливать)
Gruzovikobtain by pleadingвымаливать (impf of вымолить)
posp.obtain by requestвыпрашивать
posp.obtain by serviceдослуживаться
Gruzovikobtain by one's serviceдослуживаться
Gruzovikobtain by one's serviceдослужиться
posp.obtain by serviceвыслужить
posp.obtain by serviceвыслуживать
Gruzovikobtain a quantity of by shearingнастригаться
Gruzovikobtain by tearful entreatiesдоплакаться
Gruzovikobtain by tearful entreatiesдоплакать (pf of доплакивать)
Gruzovikobtain by weapinдоплакать (pf of доплакивать)
Gruzovikobtain by weapingдоплакаться
posp.obtain by weepingдоплакаться
posp.obtain by weepingдоплакать
posp.obtain money by a trickполучить деньги при помощи обмана
posp.obtain money by proxyполучить деньги по доверенности (ORD Alexander Demidov)
posp.obtain money by proxyполучать деньги по доверенности (ORD Alexander Demidov)
Gruzovikobtain salt by evaporationвываривать соль
posp.orchestra conducted by Mravinskyоркестр под управлением Мравинского
posp.past sell-by dateне первой свежести (AD Alexander Demidov)
posp.pay a workman by the jobплатить рабочему за условленный урок платить рабочему поштучно
posp.pay a workman by the jobплатить рабочему за подряженную работу
posp.pay by cashрасплатиться наличными
posp.pay by cashрасплатиться на месте
posp.pay by checkрасплатиться чеком
posp.pay by checkплатить чеком
posp.pay by chequeрасплатиться чеком
posp.pay by chequeоплатить чеком
posp.pay by credit cardоплатить кредитной картой (ART Vancouver)
posp.pay by installmentsуплачивать по частям
Gruzovikpay by installmentsвыплатить в рассрочку
posp.pay by installmentsвыплачивать частями (You can pay income tax by installments. ART Vancouver)
posp.pay by instalmentsплатить периодическими взносами
posp.pay by instalmentsплатить по частям (Franka_LV)
posp.pay by instalmentsвыплачивать частями
posp.pay by the hourвыплачивать почасовые
posp.pay by the hourплатить за каждый час
posp.pay smb. by the timeплатить кому-л. в зависимости от затраченного времени (by the year, by the hour, etc., и т.д.)
posp.pay by the yearплатить один раз в год
posp.pay in cash or by credit cardоплачивать наличными или кредитной картой (платить) Pay in cash or by cheque or credit card at any EPA office – State Government of Victoria (Australia Tamerlane)
posp.perforations are made by boringотверстия производятся сверлением
posp.PT'S rating shall be design by vendor based on load requirementsноминал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck)
posp.public company limited by sharesоткрытая публичная компания с ограниченной ответственностью (A public company limited by shares has share capital, may offer its shares to the general public and can be (though usually isn't) listed on the stock exchange. What's required? Three directors – must be over 18 years of age and at least two directors must ordinarily reside in Australia. At least one secretary is required, who must live in Australia. A public company must have at least one member, but there is no upper limit on its number of members. Any legal entity may hold shares in a company. It must have the word ‘Limited' or ‘Ltd' at the end of the company name. As the need can arise in a company of this type, you can instruct us to provide for directors being on rotation. com.au Alexander Demidov)
posp.rarely does a day go by thatредкий день обходится (ArcticFox)
posp.rarely does a day go by withoutредкий день обходится (ArcticFox)
posp.reciprocate by doing somethingв ответ (bookworm)
posp.recite by roteдекламировать без выражения (механически)
posp.recite by roteдекламировать без механически
posp.recite by roteдекламировать без выражения
posp.reckoned by headпоголовный (Taras)
posp.reduce a fort by a sudden attackвзять крепость внезапной атакой
Gruzovikreduce by grindingистачивать (impf of источить)
Gruzovikreduce by grindingисточить (pf of истачивать)
posp.reduce by grindingистачиваться
posp.reduce by halfсокращать наполовину
posp.reduce by halfуменьшать наполовину
posp.reduce by halfсокращать вдвое
posp.reduce by planingустрагиваться
Gruzovikreduce by planingустрагивать (impf of устрогать)
posp.reduce by planingустрагивать
posp.reduce by 10 poundsсбросить 10 фунтов
posp.reduce by 10 poundsпохудеть на 10 фунтов
posp.reduce the amount by one halfуменьшать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.)
posp.reduce the amount by one halfсокращать количество на половину (the party by half the number, the price by 10 per cent, the journey to A. by one and a half days, etc., и т.д.)
posp.regions inhabited by small nationalities of the Northрайоны проживания малочисленных народов Севера (ABelonogov)
posp.relay by radioпередать по рации ("I called the sheriff's substation that seemed to be the nearest. Didn't matter, they'd relay it by radio in any case." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
posp.remember byна память
posp.remember by heartзнать что-либо наизусть
posp.remove by blowingотвеять
posp.remove by blowingотвеваться
posp.remove by boilingвываривать
posp.remove by boilingвыварить
posp.remove by boilingвывариваться
Gruzovikremove stains, etc by boilingвываривать
posp.remove by chemical meansстравливать
posp.remove by chemical meansстравлять
Gruzovikremove by chemical meansстравливать (impf of стравить)
Gruzovikremove by chemical meansстравить (pf of стравливать)
posp.remove by chemical meansстравить
posp.remove by combingсчёсываться
posp.remove by combingсчесаться
posp.remove by combingсчёсывать
Gruzovikremove by combingсчесать (pf of счёсывать)
Gruzovikremove by combingсчёсывать (impf of счесать)
posp.remove by combingсчесать
posp.remove by hammeringвыклёпывать
Gruzovikremove by rockingвышатывать (impf of вышатать)
posp.remove by rockingвышатываться
Gruzovikremove by rockingвышатать (pf of вышатывать)
posp.remove by rollingукатить
posp.remove by screwingсвернуть
posp.remove by screwingсвёртывать
Gruzovikremove by shakingоттряхивать (impf of оттряхнуть)
posp.remove by shakingоттряхиваться
posp.remove by shakingоттряхнуться
posp.remove by shakingоттряхивать
posp.remove layer by layerотслоить
Gruzovikremove layer by layerотслаивать (impf of отслоить)
posp.remove layer by layerотслаиваться
Gruzovikremove layer by layerотслоить (pf of отслаивать)
posp.remove layer by layerотслаивать
posp.render senseless by a blowглушиться
Gruzovikrender senseless by a blowоглушить (pf of глушить)
Gruzovikrender senseless by a blowглушить (pf of оглушить)
posp.replace a word by another oneзаменять одно слово другим
posp.replace an original picture by a copyзаменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.)
posp.replace smb. by a new-comerзаменять кого-л. новым человеком (Mr. A by Mr. В in the office, etc., и т.д.)
posp.request by shareholders to convene a meetingсозыв собрания по требованию акционеров
posp.required by lawтребуется по закону (kee46)
posp.required by lawнеобходимый в силу закона (may, without the prior consent of the other party, issue such press release or make such public statement as may be required by law or a court order. Alexander Demidov)
posp.Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions ofОбзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov)
posp.ridden by doubtsохваченный сомнениями
posp.ridden by prejudicesво власти предрассудков (Interex)
posp.ridden by superstitionsнаходящийся во власти суеверий
posp.risks faced by banksбанковские риски (tlumach)
posp.risks shall be borne byриски лежат на (VictorMashkovtsev)
posp.rules standards, terms, fees, etc. are set by a committeeправила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.)
posp.rules expressly recognized by the contesting statesправила, определённо признанные спорящими государствами
posp.run byсогласовывать (какой-либо вопрос с кем-то — run something by somebody: Make sure you run your final decision by him vogeler)
posp.run byпробежать мимо (John ran by without saying hello. Svetlana D._777)
Gruzovikrun byпробега́ть (Я тут пробегал...)
posp.run byпробега́ть мимо
posp.run it byобъяснить (someone: Run it by me one more time, okay? – Объясни-ка мне это ещё раз. ART Vancouver)
posp.sculpted by Nскульптор такой-то
posp.sculpted by Nизваяно таким-то
posp.services purchased by the publicплатные услуги (Lavrov)
posp.set by the earsрассорить
posp.set it by itselfоставьте это в стороне
posp.set little store byне придавать большого значения (чему-либо)
posp.set little store byне сильно волноваться (о чем-то; something Andrey Truhachev)
posp.set little store byмало ценить (что-либо)
posp.set no store byне придать значения
posp.set no store byне оценить
posp.set no store byне придавать значения
posp.set no store byне ценить
posp.set no store byне ценить (что-либо)
posp.set store byвысоко ценить
posp.set store byвысоко оценить
posp.set store byпридавать большое значение
posp.seventy-five divided by five gives fifteenсемьдесят пять, деленное на пять, – пятнадцать
posp.she is being slowly killed by griefгоре медленно убивает её
posp.she was cruelly treated by her stepmotherмачеха плохо с ней обращалась
posp.she was overcome by the heatжара её одолела
posp.she was swept along by the crowdтолпа понесла её за собой
posp.she was swept along by the crowdтолпа увлекла её за собой
posp.she was turned down by the boardкомиссия её отвергла
posp.Smith is backed by the Party in the electionпартия поддерживает Смита на выборах
posp.solvent-induced dual fluorescence, i.e., the appearance of a second fluorescence emission band when hydrocarbons are replaced by polar solventsиндуцированная растворителем двойственная флуоресценция, т.е. появление второй полосы эмиссии флуоресценции, когда углеводороды заменяются полярными растворителями (в донорно-акцепторных соед.)
posp.some are standing by the doorкои у дверей стоят
posp.some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropologyнекоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
posp.some people are hoping that the old system of punishment by death will come backнекоторые надеются, что смертную казнь восстановят
posp.some people standing byкакие-то стоящие рядом люди
posp.some salts are readily imbibed by waterнекоторые слои хорошо растворяются в воде
posp.someone by the name of Ivanov was asking for youвас спрашивал некто Иванов
posp.someone who never does anything by halvesмаксималист (ad_notam)
posp.sparked byиз-за (введения triumfov)
posp.spearheaded byпо почину (Супру)
posp.spearheaded byпо инициативе (visitor)
posp.spread by contactраспространяется при контакте (Olessya.85)
posp.SQL-card is exchanged by radio amateurs to confirm radio communications with each otherкарточка-квитанция высылается в подтверждение факта установления связи между радиолюбителями
posp.squired by boys her own ageв сопровождении молодых людей своего возраста
posp.stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by useрастянуть ботинки и т.д. в носке
posp.stretch one's shoes one's gloves, one's hat, etc. by useразносить ботинки и т.д. в носке
posp.stretch shoes by wearing themразнашивать туфли
posp.struck by a snakeукушенный змеей
posp.struck down by illnessубитый внезапной болезнью (Ремедиос_П)
posp.studies on reverse osmosis separation of aqueous organic solutions by PAA/PSF composite membraneразделение методом обратного осмоса водных растворов органических соединений с использованием композиционных мембран на основе полиакриловой кислоты и полисульфонов
posp.substitution of... byзамещение (первого вторым)
posp.substitution of... byзамена (первого вторым)
posp.substitution of... byвытеснение (первого вторым)
posp.substrate specificity of the integral membrane protease OmpT determined by spatially addressed peptide librariesсубстратная специфичность интегральной мембранной протеазы OmpT, определённая с помощью библиотеки пространственно доступных пептидов
posp.subunit arrangement in the membrane part of chloroplast ATP-synthase investigated by electron microscopyрасположение субъединиц в мембранной части хлоропластной АТФ-синтазы, по данным электронной микроскопии
posp.such as live by the penте, кто живёт писательским трудом
posp.such as live by the penте, кто живёт литературным трудом
posp.such entry shall in the register be denoted by an asteriskтакая статья должна отмечаться звездочкой (В.И.Макаров)
posp.such examples are to be found by the scoreможно найти десятки таких примеров
posp.such questions are settled by the committeeтакие вопросы решаются комитетом
posp.such questions are settled by the committeeeподобные вопросы разрешаются комитетом
posp.supervised byруководство деятельностью которого осуществляет (Alexander Demidov)
posp.supervised byруководство деятельностью которых осуществляет (Alexander Demidov)
posp.supplemented byдополненный чем-либо, обогащенный чем-либо (The Soviet musical themes encompasses a more pragmatic worldview with focus towards progress and victory, supplemented by powerful and grandiose tone. Anton1945)
posp.support by almsсодержать кого-либо за счёт пожертвований
Gruzoviksupport by fireсопровождать огнём
posp.swept away by emotionsв порыве чувств (Andrey Truhachev)
posp.ten multiplied by twoдесять помноженное на два
posp.ten divided by twoдесять, деленное на два
posp.ten is divided by twoдесять делится на пять
posp.thanks for coming byспасибо, что зашли (Morning93)
Gruzoviktier-by-tierпоэтажный
Gruzoviktorment by ticklingзащекотать
posp.torture by sleep deprivationпытка недосыпанием (Alexander Demidov)
posp.toughened by a lifetime of battling with the elementsзакалённый в постоянной борьбе со стихиями
posp.transact business by correspondenceзаочно рассматривать вопросы (right to transact business by correspondence. Special meetings of the Board ... Alexander Demidov)
posp.tripping byсрабатывание защиты от (Tripping by overload, short circuit, undervoltage or shunt trip Alexander Demidov)
posp.two allegorical pieces by Holbeinдве аллегорические картины Гольбейна
posp.two by fourтесный
posp.two-by-fourмелочный (о человеке)
posp.two-by-fourограниченный (о человеке)
posp.two by fourузкий
posp.two-by-fourузкий (о человеке)
posp.two-by-fourмелкий
posp.two-by-fourтесный
posp.two by fourмелкий
posp.two by fourмелочный
posp.two by fourограниченный
posp.two-by-fourнебольшой
posp.two by fourмаленький
posp.two by fourнебольшой
posp.two-by-fourмаленький
posp.two-by-fourразмером два на четыре (дюйма, фута, метра)
posp.two by twiceтесный
posp.two-by-twiceтесный
posp.two-by-twiceповернуться негде
posp.two by twoпопарно
posp.two children by her first husbandдвое детей от первого мужа
posp.two multiplied by two gives fourдважды два — четыре
posp.two years more rolled by before...прошло ещё два года, прежде чем...
Игорь Мигunfettered byне имеющий сдерживающих начал в виде
Игорь Мигunfettered byне стеснённый рамками
Игорь Мигunfettered byне лимитированный
Игорь Мигunfettered byне ограничиваемый
Игорь Мигunfettered byне сдерживаемый
posp.unfettered by conventionsне стеснённый условностями
posp.unfettered by rulesне скованный правилами (Ремедиос_П)
posp.unhampered by restrictionбез берегов (Супру)
posp.unhampered by restrictionбез преград
posp.unhampered by restrictionбез ограничений
posp.validate a conclusion by demonstrationнаглядно обосновать вывод
posp.validated byпроверил (4uzhoj)
posp.vote by ballotголосовать при помощи бюллетеней (by (a) show of hands, подня́тием рук)
posp.vote by rising to feetголосовать вставанием
posp.vote by show of handsголосовать поднятием руки
posp.vote by sitting and standingголосовать вставанием
posp.vote by "yes" or "no"голосовать, отвечая "да" или "нет"
posp.vote down a suggestion by a large majorityпровалить предложение большинством голосов
posp.walk byпроходить мимо (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver)
posp.walk byпрохрустеть
posp.walk byпройти мимо (кого-либо, чего-либо)
posp.walk by a ruleруководствоваться правилом
posp.walk by a ruleдействовать по правилу
posp.walk by faithпребывать в вере
posp.walk by the houseпроходить мимо дома
Gruzovikwalk by with a crunching soundпрохрустеть
posp.walk on byпереносный смысл, "проходить мимо" (быть равнодушным artoffighters)
posp.was marked byознаменоваться (krystyna livingstone)
posp.was the money honestly come by?честно ли заработаны эти деньги?
posp.weighted byвзвешенный по (Alexander Demidov)
posp.welded by common interestsспаянные общими интересами
posp.what do you mean by that?что вы под этим понимаете?
posp.what do you mean by that?что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим?
posp.what do you stand to gain by that?что вы от этого выиграете?
posp.what does he really mean by it?что он, собственно, хочет этим сказать?
posp.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
posp.will the publisher lose by it?издатель понесёт из-за этого убытки?
posp.would you have stood by and let her drown?а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет?
Wyświetla się pierwsze 500 fraz