Russian | Dutch |
алфавитный список слов | woordenlijst |
бедный словами | woordenarm |
бедный словами | woordarm |
без лишних слов | kortaf |
без слов | non-verbaal (IMA) |
бранные слова | schuttingtaal (Natalia Levshina) |
брать свой слова обратно | zijn woorden terugnemen |
быть господином своего слова | een man van zijn woord zijn |
быть скупым на слова | kort van stof zijn |
в буквальном смысле слова | in de letterlijke zin van het woord |
в двух словах | in een notendop (Chelemi) |
в нескольких словах | in het kort (ЛА) |
в нескольких словах | in een kort bestek |
в общих словах | in algemene bewoordingen |
в этом нет ни слова правды | er is geen syllabe van waar |
верить кому-л. на слово | iem. op zijn woord geloop |
верить кому-л. на слово | iem. geloven bij ja en nee |
взвешивать свой слова | zijn woorden wegen |
взять слово | 't woord nemen |
возвышенные, громкие слова | hoge woorden (Сова) |
вопросительное слово | vraagwoord |
вступительное слово | inleiding (Сова) |
выбирать свой слова | zijn woorden goed kiezen |
выбор слов | woordenkeus |
выбор слов | woordenkeuze |
выбор слов | woordkeus |
выразить словами | verwoorden (ЛА) |
выразить что-л. словами | iets onder woorden brengen |
выступить со вступительным словом | inleiden (Сова) |
вытягивать слова из | iem. de woorden uit de keel moeten trekken (кого-л.) |
говорить, растягивая слова | lijmen |
давать кому-л. слово | iem. zijn woord geven |
давать слово | zijn woord verpanden |
давать слово | beloven |
давши слово-держись | belofte maakt schuld |
держать своё слово | een man van zijn woord zijn |
другими словами | oftewel (lesnaja) |
другими словами | m.a.w. (met andere woorden Radus) |
другими словами | met andere woorden |
заглавное слово | trefwoord (в словаре) |
заимствованное слово | bastaardwoord |
заимствованное слово | ontlening |
заключительное слово | slotwoord |
заключительное слово | peroratie |
запас слов | woordenkennis (arsenija) |
запас слов | woordenschat |
запас слов | woordvoorraad |
запутаться в своих собственных словах | zich in de fuik praten |
значение слова | woordbetekenis |
значимое слово | begripswoord |
игра слов | woordspeling |
игра слов | woordenspel |
изложение/передача/выражение мысли словами | verwoording (Сова) |
имеет значение отрицания того, что выражено корнем слова | in- (при существительных и прилагательных иностранного происхождения) |
иными словами, как говорится | zeg maar (=met andere woorden, zogezegd Сова) |
искажённое слово | verbastering |
искусство художественного слова | woordkunst |
класть слова на музыку | op muziek zetten |
коверкать слова | krom praten |
коренное слово | stamwoord |
крылатые слова | gevleugelde woorden |
ласковые слова | zoete woordjes |
ласковые слова | vleitaal |
лицо, выступающее со вступительным словом | inleider |
мастер художественного слова | woordkunstenaar |
матерное слово | schuttingwoord (Сова) |
на честное слово | op mijn erewoord |
надгробное слово | lijkrede |
надгробное слово | grafrede |
называть слово по буквам | spellen |
нарушать слово | zijn woord breken |
нарушение данного слова | woordbreuk |
не говоря ни слова | zonder ook maar een woord te zeggen |
не держать слова | zijn woord breken |
не иметь доброго слова для | geen goed woord hebben over voor (ms.lana) |
не лезть за словом в карман | niet op zijn mond gevallen zijn |
не лезть за словом в карман | steeds een gevat antwoord hebben |
не промолвить ни слова | boe noch ba zeggen |
не проронить ни слова | met de mond vol tanden staan |
не проронить ни слова | zich geen woord laten ontvallen |
не сметь вымолвить слова | plak |
не уметь связать трёх слов | geen tien kunnen tellen |
нельзя вставить ни слова | er is geen speld tussen te krijgen (т. к. без умолку болтают) |
неприличное слово | onfatsoenlijkheid |
непристойное слово | onfatsoenlijkheid |
нет слов | sprakeloos (от возмущения, негодования, гнева и т.д. DUPLESSIS) |
облекать мысль в слова | inkleden |
обменяться словами | woorden wisselen |
объяснение слов | woordverklaring |
одним словом | in een woord |
односложное слово | monosyllabe |
он за словом в карман не полезет | hij weet voor elke spijker een gat |
он за словом в карман не полезет | hij heeft gauw een antwoord klaar |
он не мог вымолвить ни слова | hij kon geen woord uitbrengen (Ukr) |
он не произнёс ни слова | hij deed geen mond open |
острое слово | een pikant woord |
от него слова не добьёшься | hij zegt boe noch ba |
отделаться от кого-л. пустыми словами | iem. met een kluitjen in het riet sturen |
парафраз, пересказ, изложение текста своими словами. | herformulering (Мардж Симпсон) |
перебрасываться словами | met woorden schermen |
переводить слово в слово | letterlijk vertalen |
по его словам | volgens zijn zeggen |
по словам | aldus (e1fun) |
по собственным словам | naar eigen zeggen (ms.lana) |
повторение чужих слов | napraterij (ЛА) |
повторять слово в слово | iets uit iemand zijn mond optekenen (Сова) |
подкрепить слово делом | de daad bij het woord voegen |
подкреплять слова делом | zijn beloften met daden bezegeien |
поймать на слове | iemand op iets vastpennen (ЛА pom) |
поймать кого-л. на слове | iem. in zijn eigen woorden vangen |
порядок слов | woordvolgorde (Родриго) |
порядок слов | woordschikking |
поток слов словесный поток | woordenvloed |
поток слов | woordenstroom (arsenija) |
право слова | medezeggenschap |
предвосхитить чьи-л. слова | iem. de woorden uit de mond nemen |
предоставить слово | iem. het woord geven (кому-л.) |
придирчивость к словам | letterzifterij |
производное слово | afgeleid woord |
производное слово от того же корня | paroniem |
производные слова | afgeleide woorden |
произносить слова | de woorden in de mond nemen |
пропуск слов | woorduitlating |
просьба была выражена в следующих словах | het verzoek was in deze bewoordingen vervat |
пустой набор слов | woordenkraam |
резкое слово | een pikant woord |
решительное слово произнесено | het hoge woord is er uit |
рифмующиеся слова | rijmwoorden (ms.lana) |
ругать последними словами | huid vol schelden (Сова) |
с богатым запасом слов | woordenrijk |
с его собственных слов | uit zijn eigen mond |
свобода слова | meningsuiting (ЛА) |
сдержать своё слово | zijn woord gestand blijven |
сдержать своё слово | zijn woord gestand doen |
сдержать слово | zijn woord inlossen |
сдержать слово | de daad bij het woord voegen (Lar) |
сдержать слово | zijn woord houden |
сказать что-то в продолжение чьих-то слов | aanhaken bij (harassmenko) |
скупой на слова | woordenarm |
скупой на слова | woordarm |
слова с одинаковым окончанием | rijmwoorden (рифма, рифмующиеся слова ms.lana) |
слова у меня застряли в горле | de woorden bleven mij in de keel steken |
слова утешения | troostrede |
слово в слово | woordelijk |
слово в слово | woord voor woord |
слово за слово | naarmate (ЛА) |
слово замерло на его устах | het woord bestieri op zijn lippen |
слово и дело | woord en daad |
слово-паразит | stopwoord (IMA) |
слово-символ | woordmerk (alenushpl) |
слово утешения | troostwoord |
словом и делом | met raad en daad |
см. слово "vervelend" | iritant (muha_ok) |
снова взять слово | hernemen |
составление слова по буквам | spelling |
составлять слово по буквам | spellen |
текст с пропущенными словами | gatentekst (Vita_may) |
толкование слов | woordverklaring |
тщательно взвешивать свой слова | zijn woorden op een goudschaal leggen |
тщательно взвешивать свой слова | zijn woorden op een goudschaal wegen |
ударение в слове | woordaccent |
уменьшительное слово | verkleinwoord |
успокоительные слова | balsemende woorden |
художник слова | woordkunstenaar |
честное слово! | zo waar als ik leef! |
честное слово! | bij god (Veronika78) |
честное слово | erewoord |
честное слово! | op mijn eer! |
честное слово | parool |
честное слово! | bij mijn ziel! |
чёрное слово | trefwoord (в словаре) |
этимология слова | woordafleiding |
это длинное слово | dat is een heJe mond vol |
это слияние слов-прёв дегустация и evenemint событие. | preuvenemint (ms.lana) |
это слово вертится у меня на языке | dit woord ligt me op de tong |
это слово латинского происхождения | dit woord stamt van 't Latijns af |
это слово можно выпустить | dat woord kan wegblijven |
это слово не сходит у него с языка | dat woord is hem in de mond bestorven |
это слово трудно произнести | dat is een heJe mond vol |
Это сочетание слов Греция и выход Greece and exit | Grexit (сленговый термин введен в 2012 году в мировой бизнес торговли ms.lana) |
язвительное слово | steekwoord (Сова) |