|
link 20.02.2013 11:25 |
Subject: Stecknadel fallen hören Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:Все затаили дыхание... На миг стало так тихо, что можно было бы услышать, как падает булавка (но по-русски так не говорят!)... Заранее спасибо, дорогие коллеги! |
"даже слышно, как падает лист" :) |
наступила оглушительная тишина |
вариант: стало так тихо, что слышно было, как муха пролетит |
Все затаили дыхание..., а потом сказали: милиционер родился.. |
|
link 20.02.2013 11:34 |
Лист не очень подходит, т.к. дело происходит 31 декабря.))) |
|
link 20.02.2013 11:35 |
Erdferkel, в тот миг родился не милиционер, а первая лампочка накаливания! ))) |
тогда классика - про мух) а что говорят немецкие камрады в таких ситуациях, когда у нас "милиционер рождается" ? ) |
|
link 20.02.2013 11:36 |
Боюсь, что муха в декабре тоже не очень-то пролетит (всё происходит на улице). |
...держите словарь синонимов. я исчерпалась.)) http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/77269/мертвая |
Ну если уж на то пошло, то и иголка 31-го декабря на улице ни к селу, ни к городу. Если нужна зимняя тема, то стало тихо так, что было слышно как шуршат снежинки / как падал (прошлогодний) снег :-) |
в декабре стало так тихо, что все услышали, как падают снежинки, сверкающие в свете этой первой лампочки накаливания подобно маленьким алмазам... но когда все дружно выдохнули - снежинки растаяли :-) |
Grosse, пока я снежинки полировала - у Вас уже снег и выпал! :-) |
Ну так то ж прошлогодний ;-) А у Вас свежий, чистый и игристый ;-) |
|
link 20.02.2013 12:01 |
))) Спасибо, дорогие коллеги, за славные идеи! И снежинки отполированы, и прошлогодний снег в декабре выпал, и лампочка горит! Vittoria, у немцев пролетает ангел. )) |
You need to be logged in to post in the forum |