Subject: предложение gen. помогите, пожалуйста, красиво перевести:Dabei dürfen Sie auch ruhig dick auftragen, denn eine urige Dekoration kann auf elegante Schlichtheit gut und gerne verzichten - При этом смело создавайте густоту, так как естественное убранство может отказаться от элегантной простоты??? заранее спасибо |
при этом Вам не стоит экономить средства / не нужно бояться преувеличить/переборщить, так как декорация в... – тут у меня вопрос, о чём Вы вообще переводите? что там за декорация в народном/деревенском т.д. духе? |
декорация рождественского стола |
декор, украшение – как синонимы. urig – имеется в виду, традиционный/деревенский, в противоположность изысканно-элегантному. не экономить средства – уточнение: не финансовые средства, а элементы декорации :) |
спасибо за помощь) |
You need to be logged in to post in the forum |