DictionaryForumContacts

 Lee Letto

link 22.12.2006 10:12 
Subject: Помогите пжл перевести адрес, очень нужно
Помогите перевести на английский

"Карагандинская область, ул. Металлургов"

Заранее спасибо

 10-4

link 22.12.2006 10:21 
Karaganda oblast

Ulitsa Metallurgov

 Faith24

link 22.12.2006 10:43 
NB по-английски принято писать адрес в другом порядке:

Имя получателя
№ дома, улица
если есть: строение/корпус, этаж, №квартиры/офиса
город
административная единица, в кот. входит город (область, район, графство...)
индекс
страна

Хотя если вы указываете российский обратный адрес на письме, можете написать в привычном порядке, доставлять-то все равно будет наша почта...

 Faith24

link 22.12.2006 10:49 
кстати, я бы все же указала Metallurgov str., Karaganda region

 Simplyoleg

link 22.12.2006 11:00 
Karaganda - это транслитерация с русского варианта.
Правильно: Qaraghandy

 10-4

link 22.12.2006 11:12 
Karaganda минимум в сто раз чаще встречается на любых, в т.ч. казахских сайтах, чем Qaraghandy

 Simplyoleg

link 22.12.2006 17:39 
Возможно, и на назарбаевском телеканале Caspionet тоже, но это не самый убойный аргумент.
Основной официальный язык Казахстана - казахский, к тому же вроде бы через неделю он переводится на латиницу, и все другие варианты в конце концов отпадут сами собой или, по крайней мере, станут ненормативными.

 

You need to be logged in to post in the forum