Subject: Помогите пжл перевести адрес, очень нужно Помогите перевести на английский"Карагандинская область, ул. Металлургов" Заранее спасибо |
Karaganda oblast Ulitsa Metallurgov |
NB по-английски принято писать адрес в другом порядке: Имя получателя Хотя если вы указываете российский обратный адрес на письме, можете написать в привычном порядке, доставлять-то все равно будет наша почта... |
кстати, я бы все же указала Metallurgov str., Karaganda region |
|
link 22.12.2006 11:00 |
Karaganda - это транслитерация с русского варианта. Правильно: Qaraghandy |
Karaganda минимум в сто раз чаще встречается на любых, в т.ч. казахских сайтах, чем Qaraghandy |
|
link 22.12.2006 17:39 |
Возможно, и на назарбаевском телеканале Caspionet тоже, но это не самый убойный аргумент. Основной официальный язык Казахстана - казахский, к тому же вроде бы через неделю он переводится на латиницу, и все другие варианты в конце концов отпадут сами собой или, по крайней мере, станут ненормативными. |
You need to be logged in to post in the forum |