Subject: Probeneinheit, Probenabschnitt, Probe gen. Уважаемые коллеги, прошу вашего совета.Контекст: Вопрос: Спасибо за помощь. |
а что за текст? если это общий стандарт по испытаниям - найдите гостовский аналог, посмотрите их терминологию |
|
link 2.09.2011 9:02 |
Поздно увидела вопрос, но надеюсь, мой опыт ещё пригодится кому-нибудь. Я переводила эти термины следующим образом: Probeneinheit - опытная/контрольная единица Probenabschnitt - проба/выемка материала Probe - образец для испытаний на основании ГОСТ 7564—97 «Прокат. Общие правила отбора проб, заготовок и образцов для механических и технологических испытаний», см. в т.ч. Приложение А эквивалентные термины на 4-х языках |
You need to be logged in to post in the forum |