DictionaryForumContacts

 ivy_schatz

link 22.07.2011 21:35 
Subject: Indikativ (Kino) usw.
продолжаю перевод сценария одного немецкого реалити-шоу. Тут в пометках, наверно, для режиссуры, есть непонятные сокращения. Например, слово Indikativ перед второй сценой. А так же перед репликами персонажей стоит: Ges. OT Stefan. Я так понимаю, что это просто "от лица Штефана"? Спасибо за любые советы.

 tchara

link 22.07.2011 21:40 

 tchara

link 22.07.2011 21:53 
***Ges. OT Stefan*** - пока идей нету, сорри:-(

 q-gel

link 22.07.2011 22:23 
@ivy:
- gibts zu "OT Stefan" noch davor und danach etwas Text, "Kontext" genannt? ;-)

 Queerguy moderator

link 22.07.2011 22:27 
bei Drehbüchern fällt mir nur eins ein: Originalton (O-Ton, OT)
ob es hier aber wirklich paßt, steht allerdings in den Sternen geschrieben :)

 q-gel

link 22.07.2011 22:36 
Gute Idee mit dem O-Ton, aber ob's passt??? Aber was soll dann das "Ges." davor bedeuten - "Gesicht"?
"Gesicht O-Ton Stefan:" - Neeee! Hat keinen Sinn! -> Wir brauchen KONTEXT!!
Bitte ivy, lassen Sie uns nicht dumm sterben!! ;-)

 Queerguy moderator

link 22.07.2011 22:39 
ich geh dann lieber dumm schlafen :) Nacht!

 q-gel

link 22.07.2011 22:43 
Gute Nacht! ;-)

 ivy_schatz

link 22.07.2011 22:46 
Originalton, das klingt schon mal gut, danke. Ich will auch nicht dumm sterben.Aber ich sage es nochmal - vor jeder Rede eines "Schauspielers" steht "Ges. OT Stefan", oder "Ges. OT Julia" usw. Danach gibt es den Text, den ein jeweiliger Darsteller sagt. Ich denke auch, dass Ges. Gesicht bedeutet... Was kann ich mehr vom Kontext geben?

 ivy_schatz

link 22.07.2011 22:49 
Ah, ich habe es! Ich denke, diese Buchstaben beschreiben die Situation, wenn ein Darsteller vor der Kamera sitzt und seine Version der Geschichte erzählt. Deswegen sieht man ihn (das Gesicht) und hört dann seine Stimme (Originalton). Ich hoffe, ich liege jetzt richtig.

 q-gel

link 22.07.2011 23:00 
Klingt überzeugend. Ich bin mit der Netzrecherche jedenfalls keinen Deut vorangekommen. :-(
Also belassen wir's dabei (falls nicht jmd. doch noch 'ne überzeugendere Idee hat).

 q-gel

link 22.07.2011 23:05 
Ich hab noch etwas bei Regieanweiseungen gefunden - "OT" kann auch "Originaltext" bedeuten.

 q-gel

link 22.07.2011 23:06 
Regieanweisungen

 ivy_schatz

link 22.07.2011 23:08 
So, machen wir es!!! Gute Nacht! Ich gehe auch schloofee)))

 ivy_schatz

link 22.07.2011 23:11 
Ich denke hier, Originaltext und Originalton bedeuten fast das Gleiche, oder? Das bedeutet, dass der Text von dem jeweiligen Darsteller gesprochen wird, also wird nur ihm zuzuordnen... Oder, etwa nicht?

 ivy_schatz

link 22.07.2011 23:13 
ich meine, den den Text kann man nur dem Darsteller zuordnen, der vor der Kamera sitzt.

 q-gel

link 22.07.2011 23:33 
Ja, im Grunde läuft es aufs selbe hinaus.

 

You need to be logged in to post in the forum