DictionaryForumContacts

 welovedoka

link 19.10.2010 13:42 
Subject: аттестат о полном среднем образовании ed.
Товарищи переводчики! Подскажите как более корректно перевести:
"аттестат о полном среднем образовании"
Мой вариант: Attest über Oberschulbildung но не уверен подойдет ли он?

 Saschok

link 19.10.2010 14:06 
Attestat über die (volle) mittlere Bildung (anabin)

 _MarS_

link 19.10.2010 14:07 
Reifezeugnis?

 asker2010

link 19.10.2010 14:19 
Reifezeugnis –
Das „Zeugnis der Reife“, abgekürzt Reifezeugnis, auch „Abiturzeugnis“ oder „Maturazeugnis“ genannt, ist eine amtliche Urkunde über die Allgemeine ...
de.wikipedia.org/.../Reifezeugnis

Die Matura oder Maturität (lat. maturitas ‚die Reife‘, maturus ‚reif‘) bezeichnet die Reifeprüfung nach Abschluss einer höheren Schulausbildung.

Die Bezeichnung Matura/Maturität für den höchsten Schulabschluss wird im deutschen Sprachraum in Österreich, Liechtenstein, der Deutschschweiz (dort auch: Matur, Maturitätsprüfung), Südtirol (dort: Reifeprüfung, Staatliche Abschlussprüfung) und in anderen mittel-, ost- und südosteuropäischen Ländern wie Ungarn, Tschechien, Slowakei, Slowenien, Kroatien, Serbien, Bosnien-Herzegowina, Polen usw. verwendet. In Deutschland ist hierfür die Bezeichnung Abitur üblich

 Эсмеральда

link 19.10.2010 14:44 
Reifezeugnis или еще точнее Mittelschulabschlusszeugnis...

 welovedoka

link 19.10.2010 15:03 
Покорнейше благодарю!

 Переводильщик

link 19.10.2010 15:29 
Auszug aus einem Schreiben vom Regierungspräsidium Stuttgart: "ATTESTAT O SREDNEM OBRAZOVANII soll mit "Zeugnis über die Mittlere Allgemeinbildung" und ATTESTAT O SREDNEM (POLNOM) OBSHEM OBRAZOVANII mit "Zeugnis über die Mittlere (vollständige) Allgemeinbildung)" übersetzt werden."

 Эсмеральда

link 19.10.2010 15:43 
to Переводильщик:
если нетрудно, сообщите, пожалуйста, выходные данные / название данного документа / отдела (в смысле Abt. oder Referat) ПП ...
И кому этот документ был адресован, присяжным переводчикам Б.-Вюртемберг?
Заранее спасибо!

 Переводильщик

link 19.10.2010 21:43 
Да, документ был адресован присяжным переводчикам Б.-Вюртемберга.
Отправитель Regierungspräsidium Stuttgart, название документа: Übersetzung von Bildungsnachweisen.

 Эсмеральда

link 20.10.2010 10:08 
to Переводильщик
Спасибо за инфу, а год издания какой ? Если не секрет, где его можно найти / заказать?
Никак не могу отыскать этот документ на портале RP Stuttgart.
И в BDÜ тоже нет ...

 marcy

link 20.10.2010 10:17 
а почему Mittlere с большой буквы? ;)

 

You need to be logged in to post in the forum