DictionaryForumContacts

 bania83

link 5.10.2012 7:54 
Subject: sollevamento liquami ecol.
Уважаемые форумчане!

Помогите, пожалуйста, перевести термин sollevamento в контексте установки биологической очистки сточных вод. Очистка предполагает несколько этапов, первый из них называется sollevamento iniziale. Может ли перевести общим термином "первичная (механическая) очистка"? И в этом блоке указано в качестве оборудования pompe sommergibili sollevamento liquami. Можно ли их перевсти как "погружные насосы откачки стоков"? Или есть какие-то более точные термины?
И еще liquame можно перевести как сточные воды/ стоки, или это только навоз/нечистоты?

Заранее спасибо за помощь!

 Rossinka

link 5.10.2012 16:18 
по-моему, это жидкий навоз/нечистоты

 AlexLar

link 5.10.2012 16:32 
Тут надо понять, откуда идут стоки. Если от скотофермы, то, скорее, навоз, а если из городской канализации, то - нечистоты или даже фекальные воды.
А вообще, гляньте-ка сюда:
http://mskompany.ru/fekalnye_pogruzhnye_nasosy_pedrollo

 bania83

link 6.10.2012 9:40 
Вообще в документе нигде не указано, что за стоки.. будем думать. Спасибо за варианты.

 

You need to be logged in to post in the forum