DictionaryForumContacts

 anna_Spb

link 30.05.2009 15:14 
Subject: summarisch
Здравствуйте!

Помогите перевести данное слово в след.контексте:

Im Gegensatz zur Figur des Heiligen, in der die tiefen Stirnfalten und der Oberkoerper mit seinen feinen Hautfalten eine differenzierte Oberflaechentextur erkennen lassen, ist die Gestaltung des Hintergrundes bewusst summarischer anlegegt und geht ohne viele Abstufungen fliessend in den duersten Abendhimmel ueber.

В противоположность фигуре Святого, которая позволяет увидеть(?) разную
поверхностную текстуру в глубоких складках на лбу и верхней части туловища с его тонкими складками кожи, изображение фона исполнено осознанно более упрощенно(?), и при отсутствии большого числа оттенков(?) плавно переходит в темное вечернее небо.

сомневаюсь также в переводе слов erkennen lassen
ohne viele Abstufungen

Заранее спасибо!!

 marinik

link 30.05.2009 15:24 

 tchara

link 30.05.2009 16:25 
эмм.. хмм..
у Вас не то, чтобы плохо получается этот перевод, но какой-то он непонятный, что ли, на русском выходит. Прочитал и нифига не понял, кроме складок кожи...

кстати, складки кожи и складки на лбу - это морщины, если по-русски говорить:-)

 mumin*

link 30.05.2009 16:34 
der Oberkörper mit seinen feinen Hautfalten - таки не морщины, а складки кожи (в отличие от Stirnfalten)

 Александр

link 30.05.2009 17:00 

lassen erkennen -позволяет выразить, обнаружить.
"осознанно более упрощенно(?)" и ohne viele Abstufungen -

Фоновое оформление намеренно выполнено упрощенно, и плавно без градаций переходит
в темное вечернее небо.

 Erdferkel

link 30.05.2009 17:03 
м.б. складочки? поскольку fein :-)
В противоположность фигуре Святого, где глубокие морщины на лбу и складочки кожи на верхней половине туловища прорисованы с разной текстурой поверхности, фон выполнен более обобщенно, с плавным переходом в мрачное вечернее небо безо всяких градаций цвета .

 tchara

link 30.05.2009 17:06 
в отличие от фигуры святого, в изображении которой дифференцированная поверхностная текстура проявляется как в глубоких морщинах на лбу, так и в прорисовке верхней части туловища (торса?) святого с мелкими морщинами на коже, фоновое оформление выполнено намеренно упрощенно и плавно, без градаций переходит в темное вечернее небо (слямзил у Александра, только запятые поправил).

как-н. так?

 anna_Spb

link 30.05.2009 17:21 
Спасибо Всем огромное!!
Перевод очень понравился, художественно и понятно:)
Спасибо, господа профессионалы!

 

You need to be logged in to post in the forum