![]() |
Subject: powerleitung и др. Пожалуйста, помогите перевести.1. Powerleitungen, Слово встречается в следующем контексте: Die Funktion des Kabels (zwei Powerleitungen, zwei Adressleitungen und zwei CAN-Bus-Leitungen) wird mit dem rechten Teil des MOBA-matic Testkoffers überprüft. Заранее спасибо |
1. силовой кабель |
1. точнее, силовой провод |
кабель:)) провод - он типа тоненький, а прилагательное "силовой" подразумевает что там большие киловольты (или амперы), тоненький перегреется и сгорит, так что большое сечение нужно |
CAN-Bus-Leitungen = CAN-шины |
а, сейчас внимательно прочитала, что это всё в одну оболочку запихали - тогда zwei Powerleitungen будут две силовые жилы |
Adressleitungen - адресные шины |
именно, mumin. я тоже сначала прочитала всё, что в скобках, а потом уже наткнулась на исходный кабель. |
У нас Powerleitung - кабель электропитания, т. е. от источника/ блока питания |
кабель в кабеле...очень интеррресно. |
Возможно, так: Die Funktion des Kabels (zwei Powerleitungen, zwei Adressleitungen und zwei CAN-Bus-Leitungen) ... Функционирование кабеля (две линии питания, две адресные линии и две линии CAN-Bus) ... |
Если это было ко мне, то объясняю: на наших приборах есть и шины адресации и другие шины. Кроме того к штекерному гнезду, которое обозначено "Power" подводится кабель от блока питания, который наш техник называет Powerleitung. |
|
link 29.10.2008 8:18 |
Power... - тут не факт что имеется ввиду сила контекст из какой отрасли ? Автоиндустрия ? Powerleitung - это часто кАбель питания (подача напряжения на прибор) |
Владим, предыдущий пост не для Вас:) Вы были правы: CAN-Bus-Leitungen = CAN-шины (или шины CAN). Думаю так нужно и оставить, не добавляя, что это линия или кабель, т. к. шина и есть кабель, а не шланг или трубопровод:) |
спасибо за объяснения. да, тут, наверное, всё же линии питания, раз уж разбираются функции и внутренности конкретного кабеля. |
You need to be logged in to post in the forum |