|
link 25.05.2009 18:21 |
Subject: двоекнижие Речь идёт о Гражданском и Хозяйственном Кодексе Украины. Каждый из них приводит статью о Франчайзинге.Мне хотелось бы перевести как можно точнее слово, употребленное автором - "двоекнижие", уж очень оно мне нравиться, но ничего не приходит в голову... Заранее спасибо |
doppio libro? существует также "bilibro" но мне кажется, что не подходит http://it.wikipedia.org/wiki/Bilibro_Animato |
doppio :) |
ах, извините, правильно à написал. doppio libro? я без очков.. |
You need to be logged in to post in the forum |