![]() |
Subject: Per Bankeinzug Коллеги!Перевожу англ. текст и тут такое: Per Bankeinzug Контекста нет, ибо эксел файл. Спасибо тем, кто сможет помочь! |
Насколько я помню, такое сочетание используется в немецкой деловой лексике, когда продавца наделяют правом самостоятельно снимать деньги за предоставенные услуги или товары прямо со счёта покупателя. Т.е. это - своего рода доступ к счёту покупателя. |
|
link 22.05.2008 13:20 |
платеж путем снятия денег со счета (дается разрешение снятие денег со счета) |
Спасибо! Очень странно, что не использовали англ. термин |
Да вообще разбицца тапком : тут местами и испанские словечки проскальзывают, типа pago contado - вместо cash payment Переводчик обязан знать ВСЁ, ага... |
You need to be logged in to post in the forum |