Subject: Пробег auto. Всем привет. Как ПРАВИЛЬНО перевести слово "пробег" (автомобиля)? Версии Мультитрана (mileage & kilometerage) не совсем устраивают. Если можно, назовитеофициальные американскую и британскую версии. Спасибо. -Шпаксик
|
а Вас какое значение слова пробег интересует? сколько машина прошла перед этим километров или какое-то другое? |
Почему Вас не устраивают эти версии? Есть еще haul, haulage, did you consider these variants? |
в объявлении можно просто написать - miles или kilometers |
1. Thanks for the feedback. Maybe that's because my stupid MS Word that doesn't recognize the word "kilometerage". I know I should trust Word much, but I thought the word "пробег" should be a common and widely used word in English. Am I wrong? 2. Do you know how to translate "тягач", "прицеп", "полуприцеп". Thanks a bunch. |
а слово мультиканальный он у Вас понимает?:) |
а причем тут мультиканальный? |
ну просто не все Wordы узнают слово "мультиканальный".. и предлагают всякие там.. варианты..:) это я к тому что Word вобще мало чего в этой жизни понимает. у меня вон вордовская память давно уже забита новыми для него словами, так что он на add (новое слово) просто не реагирует уже. |
все понятно. а знаете как перевести "тягач", "прицеп", "полуприцеп"? Буду очень благодарен, если поможете. |
Hauler, trailer, semi-trailer (imho) |
is it US or Br. version? |
Насчет MS Word: Вы пробовали kilometrage вместо kilometerage? |
You need to be logged in to post in the forum |