Subject: Почти офф: Республика Турция - название Может, все уже в курсе, но я, например, узнала только что, что теперь официальное название Республики Турция в ООН - the Republic of Türkiye.С 26 мая прошлого года аж. (Кстати, почему-то вторая часть "Турции" выделяется красным, даже если писать отдельно это буквосочетание. Как изменить, не знаю). |
Пока только на английском и только в официальных межнациональных коммуникациях. Госдеп тоже принял решение в своих документах писать по-новому. Для всех остальных страна всё еще остается Turkey. |
Добавьте слово в словарь, чтобы не выделялось красным. Делов-то. Старое название, кстати, пишут по прежнему. В новостях везде написано Тёрки, а не Тюркийе. Когда-то Украина захотела убрать артикль the перед названием и теперь артикль в названии Украины можете встретить только в старых текстах. |
|
link 18.01.2023 11:07 |
Нидерланды и Гаага, похоже, не парятся... |
Украина ещё и Kiev на Kyiv поменяла. Я, чесговоря, когда впервые это услышал лет 20 назад, думал, что не прокатит, но политические события последних лет, похоже, ускорили международную акцепцию. Но такое не уникально. Вот подобная история о столице Поднебесной. In English, both "Pekin" and "Peking" remained common until the 1890s, when the Imperial Post Office adopted Peking. Beginning in 1979, the Chinese government encouraged use of pinyin romanisation system. The New York Times adopted "Beijing" in 1986, with all major US media soon following. |
|
link 18.01.2023 23:20 |
MichaelBurov, у Нидерландов и Гааги, как и у некоторых других, артикль связан с тем, что изначально эти названия были именами нарицательными, и определённый артикль "перекочевал" в английский из их языка. На эту тему см., напр., https://slate.com/news-and-politics/2009/10/why-do-we-use-definite-articles-for-some-place-names-like-the-hague.html. |
Та-а... Туреччина. Була, є і буде. |
You need to be logged in to post in the forum |