![]() |
Subject: отдел ЗАГС Добрый день!У меня возникли затруднения при переводе. Если "Начальник отдела ЗАГС" - Capo dell'Ufficio di Stato Civile, то как будет "Начальник отдела управления ЗАГС такой-то области"? Есть какое-то точное название? Заранее большое спасибо! |
|
link 18.06.2008 11:30 |
Capo della Direzione Regionale dello Stato Civile |
Спасибо! А если у меня не Regione, а Provincia, будет Direttore Provinciale? |
à считаю, что итальянской provincia соответствует "район"_ а "regione" - область, если схема простая, типа город/село/деревня - район- область |
|
link 18.06.2008 15:14 |
Я тоже не против direttore regionale ecc., но и capo della direzione regionale, distrettuale, provinciale, interregionale ecc. гуглится тоже неплохо: http://www.google.com/search?q="capo+della+direzione"&rls=com.microsoft:uk:IE-SearchBox&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=ie7&rlz=1I7GGLJ PS x Rossinka: А я считаю, что район в Украине, России и т.п. - distretto ! |
You need to be logged in to post in the forum |