Subject: поваликовый состав weld. Добрый день!Не знаю, как перевести "поваликовый состав" на английский. Цитата из ГОСТа: Настоящий стандарт устанавливает методы отбора проб для определения среднего, послойного и поваликового химического состава сварных швов или наплавленного металла. |
Похоже, тут спрятан "валик" :) |
Rus_Land Полностью согласен! Мне как раз и хочется понять, как правильно это перевести с точки зрения сварки и химии. Понятно, что будет конструкция типа "валик-by-валик composition". |
Старина Lingvo дает сварка внахлестку = scarf welding Может, сюда копнуть? Хотя это больше подходит под "шов"... |
валик сварного шва есть в словаре |
Точно. Надо выработать в себе привычку первым делом заглядывать в multitran :) Только там почему-то для "наплавленный валик сварного шва" дается beard вместо bead. Чай, ошибка, однако? |
Rus_Land спасибо за совет )) |
You need to be logged in to post in the forum |