|
link 18.11.2016 13:42 |
Subject: будущее синхронного перевода )) gen. Японская компания продемонстрировала свою новую разработку — умный мегафон, способный производить перевод речи в реальном времени на несколько языков.http://www.ferra.ru/ru/techlife/news/2016/11/18/panasonic-megaphone-translate/ |
а заодно и наушники отменить и вообще - выйти на площадь... хорошо для митингов |
Послушать бы... Особенно, если оратор, начав фразу, не знает чем он ее закончит. |
|
link 18.11.2016 14:02 |
главное чтобы он при переводе ники не искажал |
:-))) +1 Тоже напомнило из недавней темы: "Carpet - Kineshma", что вообще-то звучит как "Ковров - Кинешма" (с) |
|
link 18.11.2016 16:09 |
есть у него будущее-то, судя по новости :) |
|
link 18.11.2016 16:35 |
Meanwhile in China... https://rg.ru/2016/11/18/v-kitae-robot-vpervye-v-istorii-napal-na-cheloveka.html |
|
link 18.11.2016 16:55 |
Предраг, какие Вы ужасы рассказываете :) |
|
link 18.11.2016 17:13 |
Так ведь это не я, это китайцы, наверное, рассказали, а РГ подхватила:) |
ага, и небось к тому же половина lost in translation (или gained как вариант) |
синхронистки здорового человека: синхронистка переводчика:
|
Вопрос для знатоков: кто быстрее лазает по деревьям - ленивец или панда? |
в октябре в зоопарке Дортмунда ленивец упал с дерева на голову мальчику в результате у мальчика шок и на голове шишка как выяснилось, ленивец был ослаблен вследствие болезни и поэтому свалился с ветки сейчас все уже опять здоровы |
You need to be logged in to post in the forum |