![]() |
Subject: печать или штамп Какая разница между печатью и штампом?в случае доставки товара транспортом поставщика, на накладных проставляются печати (в редких случаях штамп вместо печати, что не соответствует требованиям заполнения накладной) По-немецки я и то и другое назвал бы Stempel, ну или Firmenstempel. |
штамп- Stempel, печать-Siegel |
|
link 2.10.2007 14:52 |
печать - Siegel |
Боюсь, что Siegel тут не подходит. У фирм не бывает Siegel. |
|
link 2.10.2007 14:59 |
практически никакой они синонимы. в очень строгом смысле - штепмепль это разновидность печати |
Во во.... Почему-то меня смущает писать Die Lieferscheine werden mit einem Siegel versehen. |
|
link 2.10.2007 15:01 |
тогда: Firmenstempel, Unternehmensstempel |
А по-русски в данной ситуации что подразумевается, когда они вместо печати штамп на накладную ставят? Что это за штам? |
М.б. выкрутиться и написать типа "(zuweilen kommt es vor, dass die verwendeten Stempel den Anforderungen für Lieferscheine nicht entsprechen")." |
Rundstempel bzw. Siegelstempel vs. Firmenstempel?? http://de.wikipedia.org/wiki/Rundstempel http://www.trodat.net/020+Products/010+Stamps/_de-DE/110+EXAMPLES+OF+USE.htm |
...или же "in seltenen Fällen" - чтобы ближе к исходнику. :) |
greberli + 1, Siegel только у государственных органов |
Я так понимаю, что печать - круглая, а штамп - прямоугольный. И в накладных нужны круглые... |
Например, в трудовых книжках: название предприятия может быть впечатано штампом, а запись об увольнении - только с круглой печатью |
Да, Эрдферкель, это и моя первая ассоциация была. |
|
link 2.10.2007 15:06 |
если я правильно понимаю, штамп, это когда написано просто "Уплочено" :) а печать - это вся информация о фирме |
Видимо остановлюсь на Rundstempel и Firmenstempel. |
Einer - какие роскошные!! :-) |
Всем спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |