DictionaryForumContacts

 Yerkwantai

link 4.11.2015 17:32 
Subject: WF beams shipb.
Подскажите, пожалуйста

Есть чертеж главной палубы корабля
я так понимаю, что WF beams = wide-flange beams ?
смущает, что на чертеже показаны последовательно W.F. ХХ beams, где ХХ = 112, 116, 118, 128 - это ширина этой полки или нумерация?

и еще по сокращениям.

уже выяснили, что WT = water tank; BT = ballast tank
а что означают UT и FP ? Utility Tank ? Fore ... ? (FP находится в носовой части)

Web, flange - полка.
Нумерация шпангоутов это.
Коньтекст рулит.

 Yerkwantai

link 4.11.2015 17:47 
контекста к сожалению нет - только такие обозначения на чертеже

 Yerkwantai

link 4.11.2015 17:52 

 tumanov

link 4.11.2015 18:51 
fp = fore peak

 Сергей П

link 4.11.2015 18:53 
WF = web frame = рамный шпангоут, цифры рядом - его порядковый номер при нумерации шпангоутов от кормы к носу
FP = forepeak = форпик(овая цистерна)
UT = (предположительно) = underdeck tank = подпалубная цистерна
Неплохо было бы увидеть весь чертеж, проще идентифицировать сокращения ....

 tumanov

link 4.11.2015 18:56 
imho
ultrasonic tested

 tumanov

link 4.11.2015 18:59 
Хотя вариант Сергея П реальнее
underdeck tank

 Yerkwantai

link 4.11.2015 19:03 
UT везде с номерами идут, поэтому вероятно таки tank

Спасибо всем огромное за помощь

 tumanov

link 4.11.2015 19:05 
Тогда вопрос: "Судно - сухогруз или танкер?"

 Yerkwantai

link 4.11.2015 19:20 
наплавное судно (docklift ship)

 Сергей П

link 4.11.2015 19:31 
Корректировка - здесь FW не может быть шпангоутом - скорее всего, показаны непроницаемые флоры watertight floors (WF) ....

 Yerkwantai

link 4.11.2015 19:46 
Сергей на других чертежах этого же судна вроде попадались web frames
Их именно на палубе не может быть или в принципе на таком судне?

 Сергей П

link 4.11.2015 21:21 
Шпангоуты - вертикальные бортовые балки набора. На вашем чертеже они бы выглядели как короткие линии перпендикулярно к линии борта. Рамные шпангоуты на вашем типе судна точно есть, но на палубе их быть не может как впрочем и флоров ... А в какой размерности даны эти WF beams - в миллиметрах или сантиметрах? Похоже, что они из двутаврового профиля: длина х высота стенки х ширина полок .. Но странное соотношение длины к ширине ...

 Yerkwantai

link 4.11.2015 21:30 
никаких указаний о размерностях нет.
если WF = шпангоут, т.е. балка, зачем ниже тогда beams - ведь и так понятно было бы, что балка ?

 Сергей П

link 5.11.2015 8:40 
у вас скорее всего речь идет о полупогружном судне для перевозки тяжеловесных грузов докового типа (СДТ). На нем отсутствуют как таковые грузовые помещения. Груз принимается на главную палубу, под которой находится междудонное пространство (двойное дно), разделенное на водонепроницаемые отсеки (балластные танки) непроницаемыми флорами, играющими роль водонепроницаемых переборок на обычном судне. Поэтому я думаю, что WF все-таки обозначают флоры большой высоты (у вас в носовой оконечности 3-5 м, вероятно, если размерность дана в сантиметрах). Более точно сказать из представленной вами инфо трудно ....

 Yerkwantai

link 5.11.2015 8:57 
WTB там отдельно указаны по всей длине судна. А в чем тогда отличие водонепр. переборки и такого флора?

 Yerkwantai

link 5.11.2015 8:57 

 Сергей П

link 5.11.2015 9:52 
легче не стало ... если у вас присутствует балки (или бимсы) центральной и боковой (бортовой) зоны, то логично предположить что WF beams что-то похожее на балки (бимсы) носовой зоны W(?) Forward (Fore) beams .. Тогда непонятно что скрывается за W ...

 tumanov

link 5.11.2015 10:02 
Думаю, что тут WF будет все-таки шпангоутом.

 Сергей П

link 5.11.2015 11:33 
Сергей у меня идеи иссякли - все может быть ... Beams здесь, вероятно, подпалубные бимсы, а в сочетании с WF тогда что? Бимсы (или полубимсы) на рамных шпангоутах (шпангоутных рам)? Или следует читать WF и beams раздельно? Не очень ясно ...

 tumanov

link 5.11.2015 13:42 
Думаю, что Вы правы, говоря про бимсы рамных шпангоутов.

 Yerkwantai

link 5.11.2015 13:50 
я совсем потерялся.... )
как мне в свете вышесказанного перевести?
РАМНЫЙ ШПАНГОУТ 112
БИМСЫ XXX

??

 Сергей П

link 5.11.2015 14:05 
Попробуйте так (не углубляясь в детали) - Бимс хххххххх на рамном шпангоуте (или в плоскости рамного шпангоута) № .....
Или еще короче - рамный бимс № ..... хххххххх (спецификация)

 Yerkwantai

link 5.11.2015 15:07 
спасибо

 tumanov

link 5.11.2015 17:24 
возможны два варианта:

1 - шпангоут и бимс - элементы конструкции судна, одного ранга.
2 - шпангоут и балка, как составная деталь шпангоута нижнего звена.

и в Вашем случае вариант 2 предпочтительней

то есть Шпангоут состоит из балок, стержней, листов, уголков и т.п...

тот же Бимс может состоять из нескольких сваренных вместе балок, полособульбов и т.п.

 

You need to be logged in to post in the forum