Subject: G20 и translators community Петербурга gen. В Санкт-Петербурге накануне саммита «Большой двадцатки» появились уличные указатели с орфографическими ошибками и некорректным переводом на английский. Знак «Клиника им. Пирогова» переведен как «Clinic them. Pirogov», Дом Молодежи превратился в «Dom Youth», а Большой проспект — в Grand avenue:Я плакалъ ... ПРОМПТ рулит http://ria.ru/spb/20130904/960738616.html?utm_source=fb1 [image][/image] |
[photo] [/photo] |
Стыд-то какой! Зато сэкономили (скорее всего, КАК БЫ сэкономили) на переводческих услугах. |
куда только qp смотрит??? |
Чудовищно. Денежки на перевод попилили, переводчиков звать не стали, перевели сами гуглем. И этот дом борется за звание дома высокой культуры... |
незабвенный институт белка... |
|
link 4.09.2013 21:15 |
qp отворачивается |
Susan, навеяло (прошу прощения, совсем не в тему, ночное хулиганство): "И эти люди запрещают мне ковырять в носу!" |
А как правильно перевести "По им плачет клиника" ? |
The sanitarium is waiting for him |
И не просто клиника, а them. Pirogov |
muzungu кстати, к сожалению (так судьба сложилась), и не без помощи всяких ... из интернета, могу подсказать несколько хороших клиник, где лечат психов. (( |
|
link 5.09.2013 13:43 |
"Это какой-то позор..." (с) |
Muzungu, неправильно переводишь. Еще раз смотри на картинку вверху как надо. Должно получиться: On them cries the klinika. |
Val61, "the"-то откудова??? Количество слов не совпадает. Тоже неправельно. |
Да. Точно. И порядок слов надо подправить: on them klinika cries. Во, так-то еще более получшее будет. |
перфектно! |
|
link 5.09.2013 17:06 |
презентабельно индефинитно |
|
link 5.09.2013 17:18 |
J/D VOKZAL - Just Do it VOKZAL |
У нас и в метро уже несколько лет кругом один позор висит |
Надписи на русском тоже блистают орфографическими изысками: В зале "Вылета" не курить! Перевод соответствующий: In a hall of "Start" do not smoke! |
это из моих реалий [img] [/img] |
Дежа вю. У нас тоже самое было полтора года назад, помните, Саныч? "Oleg Blokhin and Igor Belanov have received "Golden ball" as Best player in Europe". |
Пост рулит, конечно, но при чем тут translators community Петербурга? Ясень пень, что деньги на перевод попилили в администрации под носом у православного Полтавченко, и переводили гуглем, промтом или чем там еще можно... В Питере есть много хороших переводчиков. Правда, на G-20 (на переговоры и проч.) звали всех из Мск. |
при чем тут translators community Петербурга? Надеюсь, все, здесь присутствующие, знают и согласятся с тем, что в Питере живут и работают очень, очень высококлассные переводчики. Знакомством с некоторыми из них я горжусь. Тема поперла, типа потрепаться, ну и потрепались. Я был на июньском форуме. Переводчики (очень хорошие, к слову) были из Москвы, да. Почему так? У себя спросите. |
2 натрикс "куда только qp смотрит???" зря вы так. бан -- удивительное средство. вроде смотришь, видишь, тока ответить не можешь. |
- вас забанили по ай-пи? - нет, меня забанили по ку-пи! ыыыыы :) |
хмм. еще один клоун. да, по ай пи меня банят, в отличие от вас. |
поразвели тут, понимаешь, клонов, -- идешь и спотыкаешься.. |
|
link 13.09.2013 6:06 |
(в сторону) клоунов не банят, а спотыкающихся - на раз-два. как так? |
Я это и имел ввиду, что несмотря на достаточное кол-во квалифицированных кадров, местные власти обратились к ПРОМПТУ ))) |
\\ ... местные власти обратились к ПРОМПТУ ))) ПРОМПТУ - это на каком раёне такое? и чо такое ПРОМ? |
|
link 13.09.2013 7:18 |
To clinic - это глагол такой. Положить в больницу, типа) Clinic them - это в повелительном наклонении =) |
|
link 13.09.2013 7:50 |
Клиника им. Ну, как "им крышка" или "им хана". |
|
link 13.09.2013 8:05 |
Обоим зачот. |
Или так деньги решили отмыть, или это пиар-компания, которая призвана привлечь внимание к Бог знает чему. При чем читал где-то, что заказ выполняла серьезное БП, а не студент-первокурсник. Подобное было уже во Владивостоке перед саммитом АТЭС. |
А я Вам даже скажу, как называется это серьезное БП - это "ЭГО-Транслейтинг". Вот выдержка из статьи на http://www.fontanka.ru/2013/09/10/059 : Виновные в ошибках на подготовленных к саммиту G20 версиях туристических указателей, которые решили перевести на английский язык, найдены и будут наказаны, заявили 10 сентября в Смольном. «Установлен факт вопиющей халатности со стороны компаний-операторов», - признали чиновники. Компания «ЭГО Транслейтинг», производившая переводы на туристических указателях в Петербурге, высказала «Фонтанке» свою версию происхождения появившихся в городе наименований: якобы все дело в том, что еще не разработана единая система транслитерации, из-за чего на улицах Северной столицы и появились Dom Youth, Clinic them. Pirogov и Passenger terminal „Promenade des Anglais“. Там, на fontanka.ru, еще много чего интересного на эту тему... Но больше всего убеждает, как вы понимаете, "отсутствие единой системы транслитерации" - это просто супер-отмазка. |
--Установлен факт вопиющей халатности со стороны компаний-операторов», - признали чиновники.-- Плавали, знаем... |
|
link 25.09.2013 6:11 |
>>еще не разработана единая система транслитерации>> А единая система перевода уже разработана? |
а как же? Вам сюды |
|
link 25.09.2013 6:33 |
Это был Рита-рический вопрос, т.к. "единая система транслитерации" - там же. |
|
link 25.09.2013 6:34 |
По версии авторов цитаты в 24.09.2013 23:03 |
Supa Traslata:) Вспоминается: "Согласно постановлению Обкома партии, слово "table" произносится как "зи тейбл". |
|
link 25.09.2013 6:53 |
*Надеюсь, все, здесь присутствующие, знают и согласятся с тем, что в Питере живут и работают очень, очень высококлассные переводчики*. Откуда такая уверенность? |
\\Откуда такая уверенность? культурная столица, хуле... |
В Петербурге, я уверена, первоклассных переводчиков -- хоть отбавляй. Только чиновники до них заказов... эээ... не доносят. )) |
|
link 24.10.2013 14:03 |
Группа студентов-филологов МГУ создала тайную орфографическую полицию http://www.the-village.ru/village/city/city/133469-orfograficheskaya-politsiya |
Уверен, что для создания правильных уличных и транспортных указателей слишком "высококлассные переводчики" даже и не требуются. Но нынче, каждая, простите, секретутка возомнила себя переводчиком. Отсюда и проблемы. |
По ссылке выше - фотография, где Большой проспект на одном знаке переведен как Bolshoy Avenue, а на другом - Grand Avenue! Как же быть?! |
Вы знаете, не написали Big Avenue или Large Avenue - уже гранд спасибос )) |
Long Way |
а как же Big Prospect? |
и Средний тогда очевидно Average |
Bolshoy Avenue - могут подумать, что прям к театру в Москве. |
театр в м-ве был бы Bolshoy Venue |
Неплохо! Ну может там артикль - Bolshoy - a venue. |
Так предыдущая работа - это просто их рекламная акция была? |
Я за такую сумму все улицы сам бы краской из баллончика подписал. Потратил бы годик.... Ну и что? |
из ссылки: "На сайте госзакупок появился контаракт на разработку уличной навигации Москвы" и тут не обошлось! :-) |
|
link 30.10.2013 13:22 |
Фигасе, 170 лямов, и тока за "нарисует эскизы". Кто б такое не "промотировал" .... Россия - щедрая душа! |
Передумал. Я бы бригаду граффитчиков нанял - лимон на рыло - и они всю Москву подпишут и разрисуют такую навигацию, что мало не будет... После этого лимоновов 100 еще останется... |
а вот еще перл в копилку - Проезжая мимо аэропорта г. Харькова, подумалось - а почему "ветеринарный контроль" там переведен как "veterinary research" ? ^^ |
Приношу свои извинения коллегам из Петербурга - даже в мыслях не было кого-либо задеть. Только допер насколько глупо сформулировал свою мысль о том, что несмотря на большое количество квалифицированных кадров, власть предержащие "доверились" машине, а по сути тупо "откатали" бабло скорей всего. |
Кхе... Ну и что было копья ломать по поводу clinic them Pirogov и прочего... В итоге эти угрожающие на кого-нибудь упасть при очередном урагане шаткие конструкции теперь представляют собой лишь очередные рекламные щиты, место для наклеек "отдых для мужчин", а, ну еще на них красивые картинки центра горада с Невой, которые, конечно же, доставляют эстетическое удовольствие где-нибудь в спальном районе... Хотя нет, иногда на этих указателях можно увидеть надписи типа Cathedral или Police, без каких-либо стрелок и адресов, так что ни в храм, ни в полицию по ним не дойдешь, даже если захочешь ) Короче как всегда, нас держат за ... |
города) |
|
link 18.12.2013 23:21 |
Группа студентов-филологов МГУ создала тайную орфографическую полицию. Это плохо? Позиция постера непонятна. Нет интонации. |
Ana_net, Наверное, опыты там ставят походу над отлетающими собаками/свинками:) Харьков суров, доо. |
You need to be logged in to post in the forum |