Subject: трижды Из той же статьи:Компания ХХХ именовала себя "трижды добросовестным приобретателем" (а оказалась, из дальнейшего текста, порядочным жульем). Смысл понятен, но не нахожу слова, которое в данном случае передавало бы определенную иронию. Благодарна за любые предложения. |
|
link 12.06.2007 9:24 |
dreifach |
Спасибо, но боюсь dreifach redlich не будет понято. |
ausgesprochen serioeser Kаеufer, не надо трижды дословно переводить, имхо |
Нет, я тоже думала в направлении äusserst, unglaublich, unwahrscheinlich и т.п., но не то. Ваш вариант мне на данный момент больше всего нравится. |
hoch drei |
А все вместе? Вы обе вывели меня на совсем другую возможность. Оставив приобретателя пока что в стороне: ein Inbegriff der Seriösität, Seriösität in Person, Seriösität hoch drei. Как Вам такое? |
"Смысл понятен, но не нахожу слова, которое в данном случае передавало бы определенную иронию." Попробуйте с "obendrein". |
Я всегда понимала это слово как плюс к чему-то. А приплюсовывать там не к чему. Отвлекаясь от темы: тут мне пришла в голову одна близкая приятельница, врач, специалист в области китайской медицины. В общем, интеллигентнейший человек. И есть у нас один общий знакомый их тех, кого в Австрии называют lackierter Affe. Как то он подался без семьи в Испанию на 3 месяца (по деревне ходили слухи, что это была скорее Швеция, вернее шведские гардины). Его жена всем рассказывала, что он уехал в одиночку заниматься Selbstsuche. На что моя приятельница с присущей ей открытостью сказала: "А чего ищет? Ведь как бы долго не искал, найти-то он все равно там ничего не найдет." Вот и с obendrein этой фирмы примерно то же самое. :) |
Höchstanständiger Käufer |
Skorpion, спасибо! |
ElenaR, Вы меня совсем не поняли. Ну, или я Вас не поняла. "präsentierte sich als einen seriösen Käufer. Und obendrein noch anständig hoch drei (к примеру, zwecks Steigerung) |
SRES*, Вас очень сложно понять, Вы это знаете?! :-)) Ближе к народу надо быть. |
Во втором предложении надо ещё "als" присобачить. А так не знаю, чего тут непонятного. Хотя, может, и слишком много здесь "von der Steigerung". Ну тогда рассматривайте это просто как пример. Написано в исходнике трижды. Берем либо "hoch drei", либо от "тройки" отказываемся и пишем чё-нибудь другое. Например, "seriös und obendrein äußerst anständig". Хотя "anständig" мне не очень нравицца. Но думаю, что мысль в общем и целом ясна? :)) |
You need to be logged in to post in the forum |