![]() |
Subject: Par.ug.; H/peso (заголовки граф таблицы в строит. смете) construct. Не могу найти нигде расшифровку сокращений в строительной смете (Наименования колонок в таблице): Par. ug. и H/peso
|
Par.UG. Parametro Uomini-Giorno= Man Days экон. человеко-день |
в том-то и оно, что получается странная вещь: если смотреть по колонкам таблицы, выходит, что человеко-дни умножаются на длину и вес материалов, и результат- некое количество. По смыслу больше подходит "сответствующий параметр", т.е. по ситуации- кг, метры, и т.п. Причем заметьте, что ug- строчными буквами. В PROZ'е тоже нет единства мнений... |
Sehrgio, извиняйте, не знаю итальянского, нашла по гуглу, НО: строчные или не строчные часто не играю никакой роли в обоюдной таблице:( Вы не можете от технаря/недалёкого бухгалтера или ещё кого- создателя исходника -требовать правильного правописания! Мой начальник пишет как умеет, а я уже выполняю роль корректора... |
ok. милле грацие |
Насчет "H/peso" чё-то непонятно. Навскидку не припомню ни одного слова итальянского, чтоб начиналось с буквы Н. |
|
link 19.11.2007 8:39 |
x Susan: h. (ore) по-итальянски тоже не начинается с h. |
скорее всего, Н- высота, но как высота делится на вес? Оставлю Н (Н/вес) |
You need to be logged in to post in the forum |