DictionaryForumContacts

 invaleri

1 2 3 4 all

link 27.05.2012 9:47 
Subject: Turtles all the way down cinema
Пожалуйста, помогите перевести название заключительного эпизода к сериалу Awake Заранее спасибо

 nephew

link 27.05.2012 9:52 
это ж весь сериал смотреть надо

 invaleri

link 27.05.2012 9:55 
То есть? Название не о чем не говорит?

 invaleri

link 27.05.2012 9:56 
Ни о чем: пардон, очепятка..

 natrix_reloaded

link 27.05.2012 9:56 
черепахи до самого низа, если подходит под сюжет
http://en.wikipedia.org/wiki/Turtles_all_the_way_down

 invaleri

link 27.05.2012 10:19 
Сказка про белого бычка? Можно так перефразировать? Вот реплика в контексте искомой фразы.
I was thinking that we had taken a giant step forward.
I'm afraid it's just turtles all the way down.

 invaleri

link 27.05.2012 10:29 
Мир стоит на черепахах?

 dimock

link 27.05.2012 11:21 

"I was thinking that we had taken a giant step forward.
I'm afraid it's just turtles all the way down."

Мне казалось, мы сделали гигантский шаг вперед.
Нет, мы двигались как черепахи (были медлительны, как черепахи/просто стояли на месте) :-)

Как-то так. А название можно перевести как "Черепашьи шаги" или "Стояние (движение) на месте". Это так, черновой вариант.

Конечно, посмотрев сериал, я бы лучше перевел.

Раз Вы переводите сериал, то переводите с помощью http://glosbe.com/tmem/ - туда добавли базу переводов фильмов на английском языке вместе с оригиналами, взятую с сайта http://www.opensubtitles.org/

Удачи!

 invaleri

link 27.05.2012 13:11 
-> dimock Да, вроде правильно: топтание на месте. Но тогда философская экспрессия смыслов будет утрачена. кстати, спасибо за ссылки.

 dimock

link 27.05.2012 13:19 
Вот я о том тоже - я не видел сериала, не знаю, о чем там речь. Это просто наводка, черновой вариант.

 invaleri

link 27.05.2012 13:39 
dimock: Посмотрите, не пожалеете! Там полубезумный детектив с глубокой психической травмой, раскрывает преступления путем блуждания в параллельных реальностях, и в результате остается непонятно, где была реальная реальность, а где сон во сне.

 invaleri

link 27.05.2012 13:41 
Поэтому такое нагромождение этих "черепах", как неких экзистенций.

 AMOR 69

link 27.05.2012 13:51 
Товарищи!
"Тартлс" в данном случае не существительное, а глагол.
Черепашить....черепахать...
Или мне пора спать?

 dimock

link 27.05.2012 13:59 
Спасибо, invaleri, постараюсь посмотреть в Вашем переводе.
А тему они выбрали актуальную. Мир к тому и катится, что люди уже не знают, где реальность, а где мир, натянутый на глаза. Прямо как в фильме "Матрица". Обожаю этот фильм, и до сих пор его пересматриваю.

 Susan

link 27.05.2012 21:02 
Товарищ AMOR 69!
В предложении "it's just turtles..." уже есть глагол - is. Два глагола нельзя.

 Susan

link 27.05.2012 21:08 
ИМХО:
I was thinking that we had taken a giant step forward.
I'm afraid it's just turtles all the way down.
Мне казалось, мы сделали гигантский шаг вперед. На самом деле мы остались со своими отсталыми/допотопными/устаревшими представлениями (остались такими же отсталыми, как бабушка из анекдота).
Если аффтар имел в виду топтание на месте, черепашью скорость, то употребил эту фразу не совсем уместно или не совсем грамотно (типа: "Вот где собака порылась!" вместо "Вот где собака зарыта!").

 natrix_reloaded

link 27.05.2012 21:47 
абсолютно конкретное выражение имеется в виду... как его подогнать под сюжет, или сюжет (реплики) под него, может, знают те, кто смотрел... а не смотревши, нечего и пробовать...

 igisheva

link 27.05.2012 22:19 
Если не ошибаюсь, то у этой фразы уже есть «канонический» перевод: «Там сверху донизу сплошные черепахи». Привожу цитату из книги диакона Андрея Кураева «Диспут с атеистом», в которой я этот перевод откопала:
«Научный фольклор гласит, что как-то после лекции космолога к ученому подошла женщина, погрозила пальцем и сказала визгливым голосом: «Извиняюсь, сэр, но у вас здесь все неверно. На самом деле вселенная сидит на спине огромной черепахи». «В самом деле?» — спросил космолог. «Тогда скажите мне, на чем стоит эта черепаха?». Пожилая леди тотчас же ответила: «А она cтоит на другой черепахе». Космолог спросил снова: «А на чем стоит эта другая черепаха?» Ее ответ не заставил себя долго ждать: «Еще на одной черепахе». Космолог уже открыл рот, чтобы повторить свой предыдущий вопрос, но она остановила его на полуслове: «Побереги легкие, сынок. Там сверху донизу сплошные черепахи». Ну, может ли быть лучшая иллюстрация для теоремы Гёделя о неполноте формальных систем (1931 год)? Разве что слова математика Андрея Вайля по поводу гёделевской теоремы: «Бог существует, поскольку математика логически последовательна, а дьявол существует, поскольку предыдущее не может быть доказано».»

 silly.wizard

link 27.05.2012 22:25 
кто про что ... (с)

 igisheva

link 27.05.2012 22:33 
Уважаемый silly.wizard, я сослалась на тот источник, в котором эту фразу встретила. Если бы я наткнулась бы эту фразу где-нибудь в светской газете, то сослалась бы на светскую газету. Если бы прочитала в научно-популярной книжке по космологии, то сослалась бы на научно-популярную книжку по космологии. Но вот так уж вышло (к сожалению, может быть, для воинствующих атеистов, на дух не переносящих никаких упоминаний о религии), что этот рассказ я прочитала в указанной книге, а больше нигде я его в глаза не видела, поэтому на другой источник я при всем желании сослаться не могу; а если Вы себя к таким людям не относите, то Ваша реакция мне положительно непонятна.

 natrix_reloaded

link 27.05.2012 22:50 
igisheva, я не знаю, что такое «канонический» перевод, но на предложенный Вами вариант гугл выдает 825 хитов... а "черепахи до самого низа" - 23 800... надежность/повторы не проверяла, но, по логике вещей, если все поделить на десять, общее соотношение останется прежним...
а Вы сразу про воинствующих атеистов... не надо так... доброту и терпимость из христианских добродетелей вроде пока не отменяли... али мне Вас учить?...

 Wolverin

link 27.05.2012 23:05 
эх, Игишева, А. Невзорова на вас нет...:)))

"воинствующие атеисты" -??? - don't get me started on this one....

У нас на МТ толерантность, веротерпимость и политкорректность возведены в принцип, поэтому пожалуйста не разжигайте....

 igisheva

link 27.05.2012 23:12 
natrix_reloaded, чем богата, тем и рада. Я не сказала, что больше этой истории нигде нет; я сказала, что она не встречалась больше ни в одном из прочитанных мной (!) литературных источников. Разницу между данными двумя утверждениями чувствуете? Где услышал или прочитал о. Андрей данную байку именно в данной формулировке, я не знаю (может быть, нашел в какой-нибудь старой книге или журнале, который на данный момент существует только в бумажном виде). («Каноническим» я называю перевод фразы или абзаца, ставший более-менее общепринятым, причем, если Вы заметили, то начала я со слов «если не ошибаюсь», т. к. степень общепринятости данного перевода могла лишь предполагать.)
Но какова бы указанная степень ни была, я не понимаю, почему нужно подкалывать человека по поводу того, что он сослался на религиозную книгу просто как на источник, из которого взял предложенный вариант перевода, никак не касаясь проблематики, в этой книге обсуждаемой.

 San-Sanych

link 27.05.2012 23:12 
У нас на МТ толерантность, веротерпимость и политкорректность возведены в принцип, поэтому пожалуйста не разжигайте....

Вольви, забыл еще благочестивость, смиренность и альтруизм...

 igisheva

link 27.05.2012 23:16 
Wolverin, уверяю Вас, я настолько веротерпима, что если я когда-нибудь задам на Мультитране вопрос по поводу какого-нибудь афоризма, а Вы приведете мне расхожий перевод этого афоризма и в подтверждение сошлетесь на атеистическую книгу, то я не стану обвинять Вас в нетерпимости, а просто поблагодарю за помощь, т. к. для меня в этом случае будет важен перевод фразы, а не источник, из которого он взят.

 Erdferkel

link 27.05.2012 23:17 
господа, это вы про тот МТ, что в параллельных реальностях? :-)

 qp

link 27.05.2012 23:17 
а мне больше вот этот вар-т перевода нравится:

"А на чем стоит черепаха? <...>
— Она стоит на другой черепахе, и так дальше, до бесконечности!"
http://lib.rus.ec/b/78759/read#t2

 natrix_reloaded

link 27.05.2012 23:19 
ну да, ЕФ, см. выше... все матрица)))

 San-Sanych

link 27.05.2012 23:25 
Игишева, Вы по гороскопу не Девой будете?

 Wolverin

link 27.05.2012 23:33 
"- подтверждение сошлетесь на атеистическую книгу"

- igisheva, пожалуйста, дайте определение термина "атеистическая книга".

"про тот МТ, что в параллельных реальностях"
Erdferkel,
Konnen wir zusammen ein bisschen phantasieren?

(так, ну мой немецкий - это я тоже нафантазировал) -- :))

 igisheva

link 27.05.2012 23:38 
Нет, San-Sanych, Козерогом буду (хотя знаю от осведомленных людей, что в Деве у меня всего больше планет сидит). ;)
**пожалуйста, дайте определение термина "атеистическая книга"**
Книга, автор которой ставит себе задачу доказать в ней, что Бога нет.

 San-Sanych

link 27.05.2012 23:44 
Книга, автор которой ставит себе задачу доказать в ней, что Бога нет.

А такие [книги] есть? Не, асцендент у Вас точно в Деве... Или это тяжкое наследие царского режима долгого учительствования...

 Erdferkel

link 27.05.2012 23:44 
да нормально, а что умляут утратился - это на англ.форуме не криминал :-)
"Книга, автор которой ставит себе задачу доказать в ней, что Бога нет." - и кому-нибудь уже удалось? равно как и обратное?

 igisheva

link 27.05.2012 23:55 
**А такие [книги] есть?**
Откройте, San-Sanych, любой советский учебник по истории или географии. (Это для примера.) А книг, авторы которых позиционируют себя атеистами и с этих позиций делают выводы, еще больше. (В качестве примера могу назвать «Мир животных» ныне покойного Игоря Акимушкина.) Но мы переводчики, а не космологи и не философы, и нас в рамках нашей профессии интересует перевод текстов, а не их истинность и не философские воззрения авторов тех книг, из которых мы черпаем какие-то фразы.
**Или это тяжкое наследие царского режима долгого учительствования**
Опять неправда Ваша: асцендент у меня в Водолее, а учителем я вообще никогда не работала (если, конечно, Вы не предлагаете считать таковой работой несколько недель педпрактики в годы обучения на химфаке). :)

 San-Sanych

link 28.05.2012 0:06 
А характер - как у училки...да... с водолеевским оттенком. За асцендент простите - больше не буду, тем более МТ борется за звание форума высокой культуры быта. А вот Акимушкина в ранней юности всего перечитал - про Бога ничего не нашел, тока про пчелок и крокодилов...очень занимательно писал, до сих пор все тома "Мира животных" храню..

 igisheva

link 28.05.2012 0:27 
Да ладно, San-Sanych, все свои (я даже специально улыбочный смайл поставила в ознаменование того, что не сержусь). (Если Вам интересен мой взгляд на астрологию, то в то, что звезды непосредственно определяют судьбу человека, я не верю, а в том, что они могут являться одним из факторов, влияющих на природные процессы, на состояние приборов, на самочувствие людей и животных, на наше настроение и т. п., усматриваю долю здравого смысла.)
«Мир животных» у меня тоже есть, притом 2 тома из 4 я докупала, уже будучи студенткой. Атеистические взгляды автора там сквозят в томе «Беспозвоночные. Ископаемые животные» (см. подглавы «Отпечатки пальцев на… камне» и «Кости и легенды», сс. 314, 317; может, и еще где есть, но я навскидку вспомнила только это, а перекапывать 4 тома мне просто некогда), что, однако не мешает мне пользоваться данной книгой как источником сведений о животных (хотя считаю, что грамотный человек, каковым являлся г-н Акимушкин, должен бы все-таки понимать разницу между религиозными догматами и околорелигиозным фольклором, а также между вышеуказанными вещами и уровнем развития естествознания в определенном месте в определенный момент времени; ПМСМ, вполне возможно, что через несколько сот лет наши с Вами представления об окружающем мире будут выглядеть столь же наивно, как теперь выглядят средневековые сказания о дальних странах).

 San-Sanych

link 28.05.2012 0:45 
Игишева, Вы слишком серьезны. Это мешает познавать наш веселый мир....во всем его многообразии...а упорствование отупляет, как махание кайлом до пенсии. Кстати, у меня 7 томов Акимушкина, и я нигде не нашел ереси, в которой Вы его обвиняете. Признаюсь, правда, что между строк не читал. Наверное, издание другое...еще придарвиновское....

Да, астрология - это не есть непосредственное определение звездами судеб человеческих. Эта наука несколько шире, но обсуждать эту тему с Вами, как я понимаю, бессмысленно, если Вы "не верите". А по вере, как известно, и воздается...

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all