Subject: half valve key gen. HALF VALVE KEY название какого-то инструмента в спецификации..Еще подскажите, пожалуйста, что такое O-RING (SIDE STUD) и ring cylinder gas! |
O-RING - это, как правило, прокладка О-образной формы, то есть попросту - кольцо. |
или уплотнительная прокладка |
спасибо! а насчет других двух терминов есть идеи? |
уплотнительная прокладка - это sealing gasket ... а что, в словарь смотреть уже не принято?... там чё, нет O-RING ?... |
может запятые пропущены? "piston ring cylinder, gas cylinder, hydraulic cylinder," Vitacha ... вы про контекст когда-нибудь слыхали?... |
O-RING на двоюродном немецком - уплотнительное кольцо круглого сечения |
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/mechanics_mech_engineering/1366491-half_key_full_key.html |
Возможно под half в half valve key подразумевается 1/2" |
O-RING -Да, это кольцо кругого сечения. Но у нас это практически всегда переводится как уплотнительное кольцо |
Исходя из вопросов Vitacha по кривым и косым названиям инструментов в переводимой ею спецификации, я вполне допускаю, что ring cylinder gas это что-то, типа, ring gas cylinder |
прямоугольного сечения - это square ring There are also rings with a square profile, commonly called square-cuts, lathe cuts, or Square rings. ( http://en.wikipedia.org/wiki/O-ring ) |
...имхо ... ring cylinder gas - это нужная в хозяйстве вещь ... что-то с чем-то вроде этого: http://www.youtube.com/watch?v=eMiFwiZMSQc&feature=player_embedded#! |
спасибо всем за ответы! контекста нет, есть список инструментов. в словарь я смотрела, там нет того, что указано в скобках. если нет сил отвечать на "глупые" вопросы, просто игнорируйте их, не хая задавшего вопрос. тем более вы и сами видно не особо разбираетесь, ни одной членораздельной идеи нет от ника 123, только имха и ютьюб |
ring cylinder gas - м.б. кольцо для газового баллона. Иногда на них резиновые колечки надевают, как защиту от ударов |
там в списке стоит так: ring cyliner gas (cyl. head liner) не может быть втулка? |
|
link 29.01.2012 14:43 |
А к чему прилагается список инструментов? Какое изделие обслуживать предполагается? Самокат/сенокосилку с вертикальным взлетом, судовой дизель, или некое совершенство "от Фаберже"? Состав инструмента тоже кое-чего может подсказать... понимающему человеку ;-) Так что не стесняйтесь на подробности! |
Spare parts for Propulsion Machinery :) |
|
link 29.01.2012 15:12 |
Ага, стало быть судовой дизель... Тогда "ring cylin(d)er gas (cyl. head liner)" надо понимать, как "кольцевая прокл. цилиндра (втулка головки цил.)" |
спасибо за помощь.. перевод косячный вышел, но общими усилиями... |
Mike Ulixon ... когда надоест переводами заниматься .... попробуйте ставить диагноз больным по фотографии ... или по принадлежащим им предметам (брелоки, часы, носовой платок и т.п.) ... сааавсем другие деньги, поверьте ... жаль, у меня нет ваших способностей ...:0) |
|
link 29.01.2012 18:28 |
123, непременно... Вот только анатомию малость подучу, экстрасенсорные способности подрегулирую и вперед... Кстати, можете присылать свою фотографию - потренируюсь на досуге ;-) А если серьезно, то я воспринимаю только КОНСТРУКТИВНУЮ критику, остальное для меня эквивалентно сотрясанию воздуха / бесполезному переталкиванию байтов / "пшику" в качестве результата бурной деятельности. Назовите сво Vitacha, перевод, возможно, на Ваш взгляд и "косячный", но если Вам удалось воспроизвести стиль исходника, то технари разберутся, не сомневайтесь. А если не разберутся - значит не технари ;-) |
... да я разве критикую ... да как можно?... вот палеонтологи по одному только клюву восстанавливают облик всего динозавра и определяют чем он болел при жизни... и что характерно - еще ни разу не ошиблись!... а тут всего-то делов - истолковать "ring cylinder gas" ... как у Жванецкого - "... что-то там в носу..." ... какой уж там "свой вариант" ... молча преклоняюсь и мысленно снимаю шляпу ... ЗЫ ... нащёт анатомии не заморачивайтесь ... десяток-другой терминов заучите для экстренных случаев - остальное черпайте из интернета ... когда разбогатеете - сообщите, я за вас порадуюсь ... :0))) |
cyl. head liner никак не "втулка головки цил.", а прокладка головки цилиндров. |
You need to be logged in to post in the forum |