Subject: дом корпус Пожалуйста, помогите перевести.Как правильно по-английски сказать в названии адреса "дом, строение, корпус". Это все нужно перевести тремя разными словами... Заранее спасибо |
|
link 30.08.2010 14:52 |
поиск вам поможет |
а еще у кого-то есть соображения? никак не понять |
Если "переводить" каждое слово так, как Вы написали, т.е. полностью, то в качестве возможного варианта "перевода": Dom (или Bld. или Bldg.) ..., Stroenije ..., Korpus ... Это - не шутка, а - повторяю! - один из возможных МНОГОЧИСЛЕННЫХ вариантов перевода. |
А по-хорошему, это. может быть, и самый оптимальный вариант, не допускающий ну уж никаких разночтений. |
поиск вам поможет Джентльмен хотел сказать, что поиск ПО ЭТОМУ форуму... и т.д. Этот вопрос, поднимается регулярно, с частотой примерно один раз в неделю. |
You need to be logged in to post in the forum |