Subject: Туалетная вода Oral Room Пожалуйста, помогите перевести название туалетной воды Oral Room. Спасибо
|
Духи L'Oréal переводятся как "Л'Ореаль" Это для примера, чтоб облегчить муки перевода... :) |
А Вам с какой целью? Чтобы знать? Или Вы торгуете туалетной водой? Чтобы знать: Перевод можно посмотреть в словаре здесь же, на Мультитране. Oral переводится как "устный", "оральный", "ротовой". room переводится как "комната", "пространство", "место" и т.д. В сочетании как-то не могу перевести. Получается довольно бессмысленно, "ротовое пространство", "устная комната". Вы торгуете туалетной водой: "перевести" можно как угодно. В каталогах Oriflame названия косметической продукции "переводятся" любым красивым словосочетанием, даже необязательно близким по смыслу. Например, тени для век Newly Jade по-русски называются "Изумрудные искры", а Midmight Regatta - "Морская волна". А Вы точно указали название? Может, там Oval Room? |
мужские духи называются 'ВОЗВРАЩЕНИЕ ДЖЕНТЛЬМЕНА' , вариант для женщин 'ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ ОТВЕТ' Прообразом названия этих соблазнительных духов послужило пикантное дело Клинтона-Левински, которое было очень известно в 90-ых годах. Газеты переименовали Президентский Овальный кабинет (Oval Room) в “Oral room ”. |
|
link 3.03.2010 6:12 |
lol |
Большое спасибо, Svetlana_! Очень занятная история, оказывается... |
on-off:
|
Svetlana_, +5! Туалетная вода "Президентская". |
а на какой же малой арнаутской льют эти воды, если Oval Office никогда не назывался Oval Room? |
на рабочем месте сексом заниматься нельзя, потому office автоматически, на время сношения, превращается в room, как в hotel или motel |
Floral Room (Air-Freshner)? |
defloral fresh'ner) |
You need to be logged in to post in the forum |