DictionaryForumContacts

 pina colada

link 18.02.2010 8:13 
Subject: failsafe alarm polygr.
Помогите, пожалуйста, перевести: failsafe alarm.

Контекст: Unit Failsafe Alarm. Так называется предупреждающая пиктограмма в ПО печатной машины.

 victoriska

link 18.02.2010 8:31 
Может так: Отказоустойчивая тревога / сигнал / отказоустойчивое устройство подающее сигнал тревоги

 ilonanew

link 18.02.2010 8:39 
Безотказная сигнализация

 Svetlana_

link 18.02.2010 9:25 
victoriska права - отказоустойчивый сигнал тревоги
тоже с этим работаю:-)

 pina colada

link 18.02.2010 10:12 
Вы меня извините, конечно, но "Отказоустойчивая тревога" или "отказоустойчивый сигнал тревоги" звучит совсем не по-русски. ) Давайте подумаем, как лучше сказать. Проблема в том, что я не понимаю смысла этого выражения. Если смысл такой, как написала victoriska: "отказоустойчивое устройство подающее сигнал тревоги", тогда, может быть:
сигнал системы безопасности (предохранительного устройства)

Или сигнал блокировки от аварии, или сигнал о переходе в безопасный режим...

 

You need to be logged in to post in the forum