![]() |
|
link 9.12.2009 12:33 |
Subject: Tailles Уважаемые форумчане! Не могу найти перевода для слова Tailles. Помогите, пожалуйста. Связано данное слово с процессом виноделия.Settling. еще контекст: Cuvees нашла как кюве и ассамбляж. Tailles ставят в тупик. Может что-то пропустила? Подскажите, пожалуйста. Сначала думала, что описка, но встречается в тексте 4 раза именно в таком написании.. |
|
link 9.12.2009 12:45 |
Это французское слово, к сожалению, не сильна в терминологии виноделия, но вот тут кое-что нашла: In exceptional years Bollinger may make use of the ‘tailles’ (second pressing) of the Chardonnay. http://finewine.finewinepress.com/archives/85 (в самом низу посмотрите). Получается, что это второе прессование. |
+ A term used in France's champagne region to describe the juice produced from the second and third pressing of the grapes. The juice from the second pressing is called premiere taille; the third pressing is deuxieme taille. Both are considered lower quality than vin de cuvée (the juice from the first pressing) and are either used in lower-quality wines or sold off. http://www.answers.com/topic/vin-de-cuv-e Кюве (франц. cuvée), в производстве шампанского применявшееся ранее название сусла высшего качества или сусла, получаемого в результате первых трёх отжимов винограда на прессе. Термин «Кюве» служил для выражения различия качества вина (первое, второе, третье Кюве; под названием «первое Кюве» подразумевали вино, лучшее в данной местности, или вообще вино высокого качества) и для обозначения шампанского определённого качества. http://bse.sci-lib.com/article068065.html hence: tailes - это сусло 2-го и 3-го отжимов (имхо) |
You need to be logged in to post in the forum |