DictionaryForumContacts

 truljalja

link 21.09.2006 8:57 
Subject: проверьте+подскажите
Пожалуйста, проверьте, правильно ли перевела:

1)(тема - Описание и демонстрация процесса литья, в частности)
Überwachung der Formtemperatur - Контроль температуры фурмы
Überwachung der Schmelzetemperatur - Контроль температуры плавления
Verlauf der Abkühlgeschwindigkeit - Процесс скорости охлаждения

2)metallogafischen Untersuchungen (Gefüge und Grafitausbildung)-metallogafischen(???) исследования (структура и образование графита)

3)dimensionelle Prüfungen - что за проверки???

4)Chargen -??? встречается:
Chargen Rückverfolgung:
-FIFO
-Zeitlicher Zusammenhang zwischen Gießen/mechanischer Bearbeitung und Auslieferung
-Kennzeichnung von Chargen (was und wie wird gekennzeichnet)
-Rückschlüsse auf Lieferanten und Chargen des Grundmaterials möglich

5) что такое FIFO в данном контексте?

Заранее благодарна всем, кто отзовется!!!

 YuriDDD

link 21.09.2006 9:07 
так и есть fifo == first in / first out

 Erdferkel

link 21.09.2006 10:43 
2) металлографические
3) м.б. контроль соблюдения размеров
4) Charge = партия загружаемого в печь материала
Прослеживание пути партии:
fifo
временнáя взаимосвязь между литьем/механической обработкой и выдачей готового продукта
маркировка партий - как их маркируют или обозначают, должно быть видно из контекста. Ежели нет - увы!
возможные выводы о поставщиках и партиях сырья

 

You need to be logged in to post in the forum