DictionaryForumContacts

 mafins

link 13.07.2007 8:01 
Subject: domājamā daļa
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
īpašuma domājamā daļa
Заранее спасибо

 mafins

link 13.07.2007 8:09 
В проз нашлась версия - мнимая доля, на английском deemed part

 mafins

link 13.07.2007 11:23 
Еще версии - от юристов - идеальная часть
Из перевода гражданского права на англ.яз. - undivided share

 JTS

link 13.07.2007 22:10 
как вариант - предназначаемая (-енная, -ываемая) доля имущества

 mafins

link 16.07.2007 9:16 
Наши юристы остановились на версиях - идеальная часть имущества, deemeed part of property

 

You need to be logged in to post in the forum