Subject: Aretation tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Revolving table assembly: Заранее спасибо |
Вариация на тему слова arrestation arrester |
Во французском есть слово arete с кучей значений, а в Гугле - arestation, так что arrestation не пройдет. |
Пардон, aretation есть в Гугле. |
Там и маструбацией все страницы забиты :0) |
Ваше предложение, Туманов? |
Так я словарей не составляю. PicaPica +1 |
PicaPica +1 |
У PicaPica приведено 10 значений, так вы все 10 и поддерживаете? Чюдненько. :-> |
Поиски (или пРоиски гугля) показали, что словом "аретация" пользуются чехи (НОЖ С ОТЧУПВАЩИ СЕ ОСТРИЕТА 25мм ПЛАСТМАСОВ С МЕТАЛНА ЛЕТВА ВИНТОВА АРЕТАЦИЯ). В их переводе на русский есть "аретационные пальцы", "аретация стекла". Конечно же, на перевод полагаться нельзя (пресовачная капацита, два дигитальные дисплеи, нылоновые щетки и прочие "перлы"), но можно спросить знающих чешский язык (ведь есть же франц. слово arete!). |
delta - полный контекст у аскера, и возможно с картинками, но он молчит |
Чешско-английский словарь даёт следующие переводы чешского слова "aretace" на английский: arrest, arresing device, arrestment, blocking, catch, clamp, detent, fixing device, lock, locking, stopping. |
Уважаемая delta, приведенный вами пример описания ножа не имеет отношения к чешскому языку. Слово aretace в ч. я. действительно означает блокировку хода в смысле стопора. |
You need to be logged in to post in the forum |