Subject: уходящая группа на укр. chem. Вопрос к химикам. Как правильно сказать на украинском языке "уходящая группа"? Група, що лишає?По-моему, полные бред. Спасибо за помощь! |
возможно, "група, що пiдлягає замiщенню" |
Група, що линяє))) |
В каком контексте Вам нужно сказать это на украинском? Почему именно сказать? Вам нужна ещё и транскрипция? |
На ProZ'е задавали этот вопрос, причем дважды (http://rus.proz.com/kudoz/688964 и http://www.proz.com/kudoz/949308). Один аскер выбрал "група, що підлягає заміщенню", а во втором случае больше голосов было отдано за "групу заміщення", но все-таки в глоссарий внесли "група, що заміщується". |
You need to be logged in to post in the forum |